當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 傳茱莉向皮特求婚遭拒

傳茱莉向皮特求婚遭拒

推薦人: 來源: 閱讀: 1.71W 次
傳茱莉向皮特求婚遭拒
Brad Pitt's marriage no

Brad Pitt has reportedly turned down a marriage proposal from Angelina Jolie. Angelina - who raises six children with the actor - is said to be desperate to wed, but Brad wants to attend couples counselling before they tie the knot.

傳茱莉向皮特求婚遭拒

A source told National Enquirer magazine: "Angelina proposed to Brad recently and suggested a Christmas wedding. When Brad insisted they hold off, Angelina put him on a major guilt trip by telling him the kids want them to be married. "

Brad thinks a wedding right now is biting off more than they can chew. He would like to slow down and go through some couples counselling. But Angelina is insisting they get married before they adopt again or have another biological baby." It has also been claimed 33-year-old Angelina is undergoing fertility treatments in a bid to conceive a second set of biological twins with Brad, 45.

A source said: "Angelina's doctors told her she has a strong chance of conceiving twins if she does it within two years after having her first pair. She has been seeing a fertility doctor regularly. Andthe coupleare trying really hard in the bedroom!"

日前有消息稱,安吉麗娜•朱莉向布拉德-皮特求婚遭拒。據說,安吉麗娜十分想結婚,而皮特則希望在結婚之前能先接受婚姻諮詢。目前,他們撫養着六個孩子。

一位消息人士日前告訴《國家詢問者》雜誌:“近日安吉麗娜向布拉德求婚,並想在聖誕節舉行婚禮。而布拉德則表示希望再等等,此時安吉麗娜打出親情牌,說是孩子們想讓他們結婚。”

布拉德覺得現在結婚爲時尚早,他希望能再緩緩,在結婚之前先接受一些婚姻諮詢等等。但安吉麗娜堅持再領養或再生一個孩子之前解決婚姻大事。據說,33歲的安吉麗娜目前正接受生育治療,以期與45歲的布拉德再生對雙胞胎。

一位消息人士稱:“安吉麗娜的醫生告訴她,如果她在生完第一對雙胞胎後的兩年內再懷孕,那麼懷上雙胞胎的機率會很大。這段時間安吉麗娜經常去拜訪婦產科醫生。她和皮特現在非常努力!”



Vocabulary:

put sb. on a guilt trip:讓某人感到內疚

bite off more than they can chew: 過份高估自己;不自量力;承擔超乎個人能力的事;不能勝任於某事