當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 共產主義前的中國

共產主義前的中國

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

Incredible images show just how China has changed in the past one hundred years.

不可思議的照片展示了中國在過去一百年是如何改變的。

The photos come from the Qing dynasty, an empire which ruled from 1644 to 1912 and show young girls with their feet bound, young men with long braids and people smoking opium.

照片拍攝於清朝,一個興起於1644年,衰亡於1912年的王朝。照片展示了裹腳的姑娘,留長辮的男人和吸着鴉片的人們。

Following the end of the Qing dynasty, China dramatically changed with traditions such as feet binding, poetry reading and opium smoking long left behind.

隨着清朝的滅亡。中國在一些傳統例如裹腳,詩詞以及吸食鴉片等方面發生了翻天覆地的改變。

padding-bottom: 62.07%;">共產主義前的中國

Although communism under mao was undoubtedly horrific from what I've read life was no picnic before he came along either. Look at all those poor kids with their bound feet, totally barbaric.

儘管毛的共產主義統治毫無疑問是災難性的,但在他之前的生活也並沒有很好。看看那些裹腳的可憐孩子,太野蠻了。

There's just something about old photos,knowing all the people in them are now 100 years time it'll be us,just a snapshot in time,then totally faded from might see it as depressing but I see it as putting life's troubles and worries into perspective.

看到老照片很有感觸,想想這些照片裏的人都已經不在。再過一百年就該是我們。一個時間的停格,然後被記憶遺忘。你也許看到這些照片感到壓抑,但我感到生活中的困苦很渺小。

Such beautiful images from so long ago. Please DM, keep posting these types of articles as opposed to the many pointless ones about the Kardashian/Jenner's and others who do nothing but walk around town all day and have no talent whatsoever.

多麼漂亮的老照片啊。拜託了每日郵報,多發佈一些這樣的帖子吧,而不是關於卡戴珊或是什麼人整天無所事事瞎逛街。