當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《我是馬拉拉》第14章:一種有趣的和平(9)

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第14章:一種有趣的和平(9)

推薦人: 來源: 閱讀: 6.21K 次

We also heard that an army brigadier went to prayers led by Fazlullah.

ing-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《我是馬拉拉》第14章:一種有趣的和平(9)
我們還聽說,一名軍隊的准將在法茲魯拉的引導下做了禮拜。

There cannot be two swords in one sheath,' said one of my father's friends. 'There cannot be two kings in one land.

“一山不容二虎,”父親的一位朋友說,“一塊土地上不可能有兩個國王。

Who is in charge here – the government or Fazlullah?'

現在到底是誰在當家——政府還是法茲魯拉?”

But we still believed in peace.

但我們仍相信和平。

Everyone was looking forward to a big outdoor public meeting on 20 April when Sufi Mohammad would address the people of Swat.

每個人都在期盼4月20日那場盛大的戶外公衆集會。屆時,蘇菲·穆罕默德將對斯瓦特人民致辭。

We were all at home that morning. My father and brothers were standing outside when a group of teenage Taliban went past playing victory songs on their mobiles.

那天早上,父親和弟弟們站在門口,看到一隊青少年塔利班經過。他們的手機裏播放着勝利的樂章。

'Oh look at them, Aba,' said Khushal. 'If I had a Kalashnikov I would kill them.'

“看看他們,爸爸,”胡沙爾說,“如果我有一支突擊步槍,我會把他們殺光。”

It was a perfect spring day.

那是一個完美的春日。

Everyone was excited because they hoped Sufi Mohammad would proclaim peace and victory and ask the Taliban to lay down their arms.

每一位民衆都很興奮,等待着聽到蘇菲·穆罕默德宣佈和平與勝利的降臨,然後要求塔利班們放下他們的武器。

My father didn't attend the gathering. He watched it from the roof of Sarosh Academy,

父親沒有參加那場集會,而是選擇從沙羅斯學院的屋頂遠遠觀望。

the school run by his friend Ahmad Shah where he and other activists often gathered in the evenings.

這所學校由他的朋友艾哈邁德·沙赫經營,父親和他的朋友們晚間經常在這裏聚會。

The roof overlooked the stage so some media had set up their cameras there.

從屋頂望過去,能看見整個舞臺,因此一些媒體也把他們的攝像機架在這裏。

There was a huge crowd – between 30,000 and 40,000 people – wearing turbans and singing Taliban and jihadi songs. 'It was complete Talibanisation humming,' said my father. Liberal progressives like him did not enjoy the singing and chanting. They thought it was toxic, especially at times like this.

現場聚集了大量羣衆,有三四萬人。他們戴着頭巾,吟唱着塔利班和吉哈德(聖戰)的歌曲。父親評論道:“這根本就是純塔利班式的哼唱。”像他這種崇尚自由進步精神的人是不喜歡這種歌唱和吟詠的。他們認爲這是一種精神鴉片,特別是在這樣的特別時刻。