當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 悲劇的誕生The Birth Of Tragedy 第70期:藝術作品的殘酷鬥爭

悲劇的誕生The Birth Of Tragedy 第70期:藝術作品的殘酷鬥爭

推薦人: 來源: 閱讀: 8.71K 次

A similar twilight seemed to invest the very structure of drama, especially the function of the chorus.

ing-bottom: 75%;">悲劇的誕生The Birth Of Tragedy 第70期:藝術作品的殘酷鬥爭
同樣的朦朧的暮色,籠罩着悲劇的結構,尤其是在歌隊的目的上。

Then again, how ambiguous did the solutions of all moral problems seem!

況且,道德問題方面的答案還是多麼使人疑惑!

How problematical the way in which the myths were treated!

神說的處理也頗成問題,

How irregular the distribution of fortune and misfortune!

泰運與否運又分配等這麼不均等!

There was also much in the language of older tragedy that he took exception to, or to say the least, found puzzling:

甚至在這些舊悲劇的語言方面,也有許多使他反感,至少是莫明其妙的東西;

Why all this pomp in the representation of simple relationships?

尤其是他發現一些簡單的關係未免誇張過甚,

Why all those tropes and hyperboles, where the characters themselves were simple and straightforward?

平凡的角色也用上過多的比喻和浮誇的詞藻。

Euripides sat in the theater pondering, a troubled spectator.

所以,他坐在劇場裏,忐忑不安的思索;

In the end he had to admit to himself that he did not understand his great predecessors.

作爲一個觀衆,他承認他不能瞭解他的先輩大師。

But since he looked upon reason as the fountainhead of all doing and enjoying, he had to find out whether anybody shared these notions of his, or whether he was alone in facing up to such incommensurable features.

然而,如果他認爲了解乃是欣賞和創作的主要根源,那末他就要追問,要環顧四周,看看是否別人也象他那樣思考,也象他那樣感到這種深不可測的奧妙。

But the multitude, including some of the best individuals, gave him only a smile of distrust;

然而,許多人,連帶最優秀的人們。只用一個不信任的微笑回答他;

none of them would tell him why, notwithstanding his misgivings and reservations, the great masters were right nonetheless.

便是沒有一個人能夠對他解釋,爲甚麼大師們總是對的,儘管他抱着懷疑和異議。

In this tormented state of mind, Euripides discovered his second spectator--one who did not understand tragedy and for that reason spumed it.

於是,懷着極其痛苦的心情,他找到另一個觀衆了,這個觀衆不瞭解悲剛,所以不尊重悲劇。

Allied with him he could risk coming out of his isolation to fight that tremendous battle against the works of Aeschylus and Sophocles;

同這觀衆聯合起來,擺脫了孤立的情況,他就敢於展開反對埃斯庫羅斯和索福克勒斯的藝術作品的殘酷鬥爭;

not by means of polemics, but as a tragic poet determined to make his notion of tragedy prevail over the traditional notions.

他不是以論戰者的姿態,而是以悲劇詩人的身份提出他自己的悲劇的概念,來反抗傳統的概念。