當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文篇章 > 關於2016年奧運的英語美文

關於2016年奧運的英語美文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.33W 次

奧運會不僅有利於完善承辦城市的體育設施,促進體育事業的發展,同時也會爲承辦城市帶來巨大的旅遊經濟效益,推動體育產業和旅遊產業的發展。本站小編整理了關於2016年奧運的英語美文,歡迎閱讀!

ing-bottom: 150.23%;">關於2016年奧運的英語美文
  關於2016年奧運的英語美文篇一

Rio 2016 organisers have revealed the medals that will be competed for at this summer's Olympics.

2016年裏約奧運的組委會公佈了今夏奧運賽場將競逐的獎牌。

A total of 2,488 medals, each weighing 500g, have been produced - with 812 gold, 812 silver and 864 bronze.

製作的獎牌總數爲2488枚,包括812枚金牌,812枚銀牌和864枚銅牌,每一枚獎牌重500克。

They were made with "sustainability at their heart", say organisers.

組委會表示,獎牌製作是“從可循環使用的目標出發的”。

The gold medals are free from mercury, the silver and bronze medals are made from 30% recycled materials, and half of the plastic in their ribbons is from recycled plastic bottles.

金牌不含汞,銀牌和銅牌所用的材料有30%是再生材料,獎牌綬帶所用的塑料有一半來自回收的塑料瓶。

The designs feature laurel leaves - a symbol of victory in ancient Greece - surrounding the Rio 2016 logo, and organisers say they celebrate "the relationship between the strengths of Olympic heroes and the forces of nature".

獎牌的設計圖案是環繞着2016里約奧運標誌的月桂樹葉,月桂樹葉在古希臘象徵着勝利。主辦方表示,這是對“奧運英雄們的力量與自然力量間的關係”的讚頌。

In line with the ecological theme of the Games, the podiums on which the athletes will receive the medals are made from organic materials and have been designed to be reused as furniture after the Games.

和奧運會的生態主題相一致,運動員們接受獎牌時將登上的領獎臺由有機材料製成,根據設計理念,領獎臺在奧運會結束後可改造成傢俱循環使用。

There are 2,642 Paralympic medals: 877 gold, 876 silver and 889 bronze and each has a device inside that uses tiny steel balls to make a sound when they are shaken, allowing visually impaired athletes to identify the colour by increasing in volume from bronze to gold.

殘奧會獎牌共有2642枚,包括877枚金牌,876枚銀牌和889枚銅牌。每一枚獎牌都內置有一個小機關,利用小鋼珠讓獎牌在搖動時發出聲音。獎牌等級越高,發出的聲音越大。有視覺障礙的運動員可通過這種方式區分獎牌。

The bronze medals have 16 steel balls and make the lowest sound, the silver medals have 20 balls and the golds have 28, producing the loudest noise.

銅牌有16顆鋼珠,發出的聲音最小;銀牌有20顆鋼珠,金牌有28顆,發出的聲音最響。

All of the medals also have the words 'Rio 2016 Paralympic Games' written on them in Braille.

所有獎牌也都刻上了“里約2016殘奧會”的盲文字樣。

  關於2016年奧運的英語美文篇二

Chinese badminton player Lin Dan smiles during the Lin Dan & YONEX Cooperation Announcement in Beijing, China, 7 January 2015.

The 31-year-old athlete made his intentions known at a ceremony that was held to announce Dan's endorsement with sports gear manufacturer Yonex.

Lin and Yonex both refused to give details about the deal, although there had been rumors that it would run through 2025 and was worth 100 million yuan (about 16.33 million US dollars).

The southpaw player had spent long spells away from badminton since the London Olympics, and was out of the top 100 earlier last year before recovering to his current ranking of sixth following his triumph in the Asian Games in Incheon.

The 32-year-old Malaysian has been suspended from competition after testing positive for the banned anti-inflammatory dexamethasone, and could be barred for up to two years.

  關於2016年奧運的英語美文篇三

直擊里約奧運:領獎臺之外的趣聞軼事

The gold medals and moments high of drama are all very well, but what about the strange little details that have marked out the Rio Olympics?

選手奪冠瞬間和金牌頒發時刻是奧運會全場矚目的焦點,但其他那些同樣讓里約奧運大放異彩的細節,你又知道多少呢?

Here are some of the curiosities and lesser-spotted oddities witnessed so far at the Games.

本文將介紹奧運會領獎臺之外,到目前爲止發生的趣聞軼事。

US gymnasts' leotards are bedecked with thousands of crystals

美國體操選手們的連體緊身衣鑲嵌了上千顆水晶

Simple lycra is not enough for Team USA. At this tournament, many of the women gymnasts' leotards are adorned with close to 5,000 Swarovski crystals.

美國體操隊不再滿足於款式樸素的萊卡料隊服。在本屆比賽中,許多體操女選手的隊服上都鑲上了施華洛世奇水晶,數目接近5000顆。

"Obviously, sparkles are not an element in the scoring," former Olympic gymnast Samantha Peszek, told the New York Times. "But it's part of the 'look good, feel good, do good' aspect."

“很顯然,這些亮閃閃的裝飾品無法幫助她們比賽得分,”前奧運體操選手薩曼莎?佩塞克告訴《紐約時報》的記者。“但這些水晶能讓她們感到自己‘外形出色,心情愉悅,表現出彩’。”

In the last century, Olympic leotards didn't differ much from the outfit your sister would wear to ballet class. Then the sparkling fad began.

在上個世紀,奧運會的緊身衣和你家中姐妹上芭蕾舞課穿的那套並無二致。然而千禧年後,比賽緊身衣飾以閃亮配飾開始成爲潮流。

In 2008, Nastia Liukin's leotard for the Beijing games had 184 crystals on it. By 2012, Gabby Douglas had 1,188 on hers. Now that figure has nearly quadrupled. "We're in a crystal arms race," Swarovski's Alexander Wellhoefer has said.

娜斯佳?柳金在2008年的奧運會上身穿鑲嵌184顆水晶的緊身衣。而加布麗埃勒?道格拉斯在2012年的倫敦奧運會上身着1188顆水晶。但現在,這個鑲嵌數目卻幾乎要翻兩番!“這是一場水晶‘軍備’競賽,”施華洛世奇高層亞歷山大?韋爾赫費爾曾這樣打趣道。

The cost of those dazzling Team USA outfits?

這些閃閃發亮的美國隊服價值多少?

About $1,200 (£912) each.

答案是每套1200美金(摺合912英鎊)。


看了“關於2016年奧運的英語美文”的人還看了:

1.2016關於奧運的英語美文

2.關於奧運的英語美文閱讀

3.有關奧運會英語作文

4.奧運會英語作文

5.關於g20英語新聞短文