當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 卜算子•詠梅

卜算子•詠梅

推薦人: 來源: 閱讀: 1.99W 次

卜算子·詠梅  

ing-bottom: 85.47%;">卜算子•詠梅

   

(宋詞)陸游   

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
無意苦爭春,一任羣芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。  

【註釋】   

卜算子·詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷一。《詞律》以爲調名取義於“賣卜算命之人”。《詞譜》以蘇軾詞爲正體。又名《百尺樓》、《眉峯碧》、《缺月掛疏桐》等。雙調,四十四字,仄韻。   

驛外:指荒僻之地 驛:驛站,古代傳遞政府文書的人中途換馬匹休息、住宿的地方。   

斷橋:殘破的橋。   

寂寞:冷清。   

無主:無人過問   

著(zhuó):接觸,捱上。更著:又遭受。   

無意:不想。自己不想費盡心思去爭芳鬥豔。   

苦:盡力,竭力   

一任:任憑。完全聽憑百花去妒忌吧。   

羣芳:羣花;百花 。   

零落:凋謝   

碾:軋碎。   

作塵:變成灰土。   

【賞析】  

驛站之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。梅花並不想費盡心思去爭芳鬥豔,對百花的妒忌與排斥已經毫不在乎。就算它凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花仍舊和往常一樣散發出縷縷清香。   

這是陸游一首詠梅的詞,其實也是陸游自己的詠懷之作。上片寫梅花的遭遇:它植根的地方,是荒涼的驛亭外面,斷橋旁邊。驛亭是古代傳遞公文的人和行旅中途歇息的處所。加上黃昏時候的風風雨雨,這環境被渲染得多麼冷落淒涼!寫梅花的遭遇,也是作者自寫被排擠的政治遭遇。
下片寫梅花的品格:一任百花嫉妒,我卻無意與它們爭春鬥豔。即使凋零飄落,成泥成塵,我依舊保持着清香。