當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 學生上課太餓難以集中精神

學生上課太餓難以集中精神

推薦人: 來源: 閱讀: 2.88W 次

Too many children are turning up at school hungry, poorly dressed and unfit to study because of rising poverty levels, a teaching union warns today.
由於不斷上漲的貧困水平,太多孩子來到學校時飢餓,衣衫襤褸,不適合學習,一個教師聯合會今天稱。

They can't concentrate properly because they haven't eaten, sometimes for days, and are tired and stressed.
他們不能正確地集中精力,因爲他們連續幾天沒吃東西,而且很疲勞,有壓力。

The case of a West Midlands pupil suffering from infected toes because his feet had been squashed into shoes 'way too small' was cited by the Association of Teachers and Lecturers.
西米德蘭茲郡一個小學生因爲把腳擠進“太小” 的鞋子,患上了腳趾感染,該事件是英國教師與講師協會提出。

學生上課太餓難以集中精神

Another had not eaten for 'three days as her mother had no money at all until pay day'.
另一個孩子“連續三天沒吃東西因爲她媽媽完全沒錢,要等到發薪日才能吃東西”。

In an ATL survey of 627 teachers from primary, secondary, sixth form and further education colleges, almost 80 per cent said they had students living in poverty.
在一個由小學,中學,六年級和繼續教育學院627名教師的ATL調查中發現將近80%老師說他們有學生過着貧窮的生活。

Four in ten thought the recession had made matters worse, and 86 per cent said it was affecting the general well-being of pupils.
2/5老師認爲經濟衰退使這種情況更嚴重,86%人說這影響到學生的總體幸福感。

Eighty per cent said impoverished students arrived at school tired, 73 per cent said the children were hungry and 71 per cent reported they lacked confidence as a result of poor living conditions.
80%老師說貧困學生到學校很累,73%說學生飢餓,而71%說由於貧窮的生活條件,學生缺乏自信。

One teacher from Halifax reported pupils laughing when a 'boy with no underpants' was changing for PE.
Halifax一個老師反映當一個“沒穿內褲的男孩”體育課換衣服時,學生會笑他。

A sixth-form teacher in Nottingham said she knew of students who 'work long hours to pay for their bus passes and food'.
諾丁漢一個六年級老師說她知道學生“長時間工作爲了支付他們的公交卡和食物”。

Anne Pegum, a further education teacher from Hertfordshire, said: 'Students miss classes because they cannot afford the cost of transport to get to college.
赫特福德郡一個繼續教育學院老師Anne Pegum說:“學生缺課因爲他們無法成大去學校的交通費。”

'Others miss meals because they can't pay for them.'
“其他人不吃飯因爲沒錢。”

(恆星英語學習網原創編譯,轉載請註明出處!)Craig Macartney, a secondary school teacher from Suffolk, added: 'A family with two or three teenage children who have one earner who loses hours, or their job, will struggle to reach the minimum income to pay for basics.
薩福克一箇中學老師Craig Macatney說:“一個家庭有兩或三個十幾歲孩子,如果其中一個賺錢者失去了時間或工作,就很可能達到支付基本物質的最低收入。”

'This will get worse as the impact of the cuts affects families.
由於收入減少對家庭帶來影響,這會變得更糟。

'The number of young people with mental health problems has increased in the last three years.'
“最近3年裏,年輕人患有心理健康問題的人數不斷增加。”

The absence of a quiet place at home where children can study and do their homework was also having a negative effect.
家裏缺乏一個安靜的環境讓孩子學習做作業同樣也有負面的影響。

Staff believed one-to-one support was important to help pupils from disadvantaged backgrounds stay in education, along with extending free school meals.
全體人員相信一對一支持對於幫助弱勢背景的學生繼續接受教育,同時增加學校免費膳食,是非常重要的。

The problems are to be raised at ATL's annual conference in Liverpool next week.
這些問題將於下星期在利物浦舉行的ATL年度會議中提出。

Its general secretary Mary Bousted said: 'It is appalling that in 2011 so many children in the UK are severely disadvantaged by their circumstances and fail to achieve their potential.
祕書長Mary Bousted說:“2011年英國有這麼多兒童受到嚴重不利環境的影響,不能展現他們的才能,真的很令人震驚。”

'The Government should concentrate on tackling the causes of deprivation and barriers to attainment that lock so many young people into a cycle of poverty.'
“政府應集中精力解決貧困的起因和把年輕人困在一個貧窮圈子阻礙他們成就的問題。”

A Department for Education spokesman said: 'We are overhauling the welfare and schools system precisely to tackle entrenched worklessness, family breakdown, low educational achievement and financial insecurity. We're targeting investment directly at the poorest families.'
教育部一個發言人稱:“我們全面準確修訂福利和學校制度解決根深蒂固的失業,家庭破裂,低教育成就和經濟無保障問題。我們把目標轉向直接贊助最貧窮家庭。

(恆星英語學習網原創編譯,轉載請註明出處!)