當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 上海迪士尼遊樂園門票本週一正式開售

上海迪士尼遊樂園門票本週一正式開售

推薦人: 來源: 閱讀: 7.95K 次

Shanghai Disneyland, which opens June 16, begins selling tickets Monday. The theme park urged visitors to only purchase tickets through authorized avenues, which include its official website, its official store on Alitrip, and via phone through the Shanghai Disney Resort reservation center.

上海迪士尼樂園的門票本週一正式開始發售。這家主題公園將於6月16日開園,園方建議遊客僅通過上海迪士尼度假區官方網站、阿里旅行官方旗艦店、致電預訂服務中心等官方授權售票渠道購票。

People can also purchase tickets through the resort's official travel partners and its mobile app, as well as on site at the resort. A maximum of five tickets can be purchased with one valid identification card.

遊客還可通過度假區官方旅遊業界合作伙伴、度假區手機應用購票以及現場購票。每個有效身份證件最多可買5張門票。

The theme park offers both regular and peak-priced tickets, with regular pricing set at 370 yuan ($56) and peak pricing for high-demand dates set at 499 yuan. Pricing during the grand opening period (from June 16 to 30) will be 499 yuan. Reservations for Shanghai Disney Resort hotels can also be made beginning on March 28.

該主題公園提供平日票和高峯票兩種價格的門票。平日票的票價爲370元(摺合56美元),而高峯票的票價爲499元。盛大開幕期(6月16日至30日)的門票價格爲499元。上海迪士尼度假酒店預訂也於3月28日開始。

上海迪士尼遊樂園門票本週一正式開售

Chris Yoshii, vice-president and global director of leisure Asia at AECOM (Hong Kong), said Shanghai Disneyland will likely have a daily limit of visitors to ensure safety.

AECOM香港公司的副總裁兼休閒環球總裁吉井貴司表示,上海迪士尼樂園很可能會有每天遊客數量的限制以確保安全。

"Once this capacity is reached, the park will need to close its gates to more visitors," said Yoshii. "It's possible that people may arrive at the park and not be able to get in. The city should help maintain order and inform people of the situation."

吉井貴司說道:“一旦達到這一容量,園區將不會對更多遊客開放。遊客到達公園而不能夠進入的事情是有可能發生的。市政府應幫助維持秩序,並通知遊客具體情況。”

Xiang Nan, 36, visited Hong Kong Disneyland with her son, husband and in-laws this month. She said she plans to book tickets to visit the park in Shanghai.

今年36歲的向楠,這個月和她的兒子、丈夫及其公婆一起遊玩兒了香港迪斯尼樂園。她表示,她計劃預定遊玩兒上海迪士尼的門票。

"I enjoyed our stay at the Disney resort in Hong Kong and we hope to visit there again," said the Nanjing native. "I think the amount of visitors for Shanghai Disneyland will exceed what I experienced in Hong Kong."

這位南京人表示:“我喜歡我們一家在香港迪士尼的度假,我們希望還能去那裏。我還認爲,上海迪士尼樂園的遊客數量將會超過我在香港所經歷的。”