當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 日本全國解除疫情緊急狀態

日本全國解除疫情緊急狀態

推薦人: 來源: 閱讀: 5.94K 次

Japanese Prime Minister Shinzo Abe lifted a state of emergency for Tokyo and four remaining areas on Monday after the number of infections fell across the country, but warned that it could be reimposed if the virus started spreading again.
因爲日本感染人數下降了,所以首相安倍晉三在週一解除了東京和剩下四個區域的緊急狀態。但他警告說如果病毒捲土重來,還會再次進入緊急狀態。
The move meant that the whole country would now have the social distancing curbs loosened, after an initial lifting of restrictions for most areas on May 14.
這一舉措意味着現在全國將解封,最初是在5月14日初步取消了大部分地區的限制。
Abe said that the total amount of stimulus from two economic packages would exceed 200 trillion yen ($1.86 trillion) but it would still take considerable time to get back to normal life while controlling infection risks.
安倍說推出兩個經濟刺激計劃,總額超過200萬億日元(1.86萬億美元)。但在控制感染風險的同時,想要恢復正常生活還需要相當長的時間。
“Today we are taking a firm step towards the next stage following the removal of the state of emergency,” the visibly relaxed prime minister told reporters gathered in Tokyo.
這位首相現在明顯放鬆下來了,他對聚集在東京的記者們說:“今天解除緊急狀態,我們正在向下一階段邁出堅實的一步。”
Abe acknowledged Japan has faced some problems with its response and promised a review once the outbreak was over. But he also praised the “Japan model”, in which it brought the outbreak under control in six weeks without strict lockdowns imposed in other countries.
安倍承認日本在應對疫情時遇到了一些問題,承諾一旦疫情結束就會進行審查。但也稱讚了“日本模式”,在沒有像其他國家一樣實行嚴格封鎖的情況下,在六週內就控制住了疫情。
However, he warned that, “in the worst case scenario, there may be the unfortunate possibility of reimposing the state of emergency if the speed of infections rises again,” adding that he would like to avoid asking people to stay indoors.
但他警告說:“最壞的打算是,如果感染再次增速,可能會非常不幸地再次進入緊急狀態。”他補充說會避免讓人們居家隔離。

日本全國解除疫情緊急狀態