當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 許多人在宜家店裏玩捉迷藏引發危險

許多人在宜家店裏玩捉迷藏引發危險

推薦人: 來源: 閱讀: 1.41W 次

Ikea has repeatedly asked people not to play hide-and-seek in its stores. And yet people keep organizing massive, thousand-person games at Ikea.
宜家多次請求人們不要在店裏玩捉迷藏,然而人們依然在宜家組織大型的千人遊戲。

The first evidence of this trend dates back to 2014, when a Belgian blogger named Elise De Rijck coordinated a hide-and-seek meet-up at her local Wilrijk store to celebrate her 30th birthday.
這一趨勢最早可追溯至2014年,當時一位比利時博主伊利斯·德里克爲了慶祝她30歲的生日,在當地的宜家維爾裏克店組織了一場捉迷藏聚會。

She created a Facebook group and invited her friends—but soon, thousands of people had joined the group.
她在臉書上創建了一個羣組,並邀請了她的朋友,但很快上千人加入了這個羣組。

padding-bottom: 67.47%;">許多人在宜家店裏玩捉迷藏引發危險

Ikea Belgium got wind of the plan and instead of squashing it, offered Ikea's full support, including extra staff and security to host the event.
宜家比利時分公司聽說了這個計劃,但並沒有制止這一活動,還提供了全力支持,安排了額外的工作人員和安保人員來舉行這一活動。

From the photos that still circulate online, the event was a riot, replete with people hiding under bins and beds all over the store.
從網上流傳的照片來看,這場活動簡直一團亂,人們躲在門店各處的垃圾箱或牀下。

But for Ikea, it was a one-time thing. The company soon reached out to similar Facebook groups organizing games and asked them to disband, citing safety risks. And for good reason: Ikea is full of heavy furniture and forklifts.
但對於宜家而言,這樣的活動只有一次。該公司很快就聯繫了組織類似遊戲的臉書小組,並以安全風險爲由要求他們解散。理由也很充分:宜家裏到處都是重型傢俱和叉車。

Just this week, authorities in Glasgow foiled a new plan for a 3,000-person game in the Scottish city's Ikea store.
就在這周,格拉斯哥當局否決了在這座蘇格蘭城市的宜家門店中舉行3000人遊戲的新計劃。

Employees at the local Ikea spotted the plan on Facebook and called the police, who turned away the would-be gamesters. An Ikea spokesperson told The Scotsman, "We need to make sure people are safe, and that's hard if we don't know where they are."
宜家當地的員工在臉書上看到了這一計劃並報了警,而警方拒絕了這些想賭博的人。宜家的一位發言人告訴《蘇格蘭人報》,“我們需要確保人們是安全的,但如果我們不知道他們在哪兒,這就很難做到。”

Ikea's crackdown on hide-and-seek makes sense. But at the same time, it's hard not to see the phenomenon as a potential opportunity for the company, which has been working desperately to reinvent itself, rethinking its store designs and opening smaller urban stores that are really just a showroom for digital orders.
宜家對捉迷藏的壓制是合理的。但與此同時,很難不把這種現象視爲該公司的一個潛在機遇,而宜家一直在拼命地重塑自身,重新考慮門店設計,在市區開設小型門店,而這種門店真的只是一個數字訂單的展示廳。

No, it probably truly isn't safe to play guerilla-style games at a store that sells heavy furniture.
不過在一家出售重型傢俱的店裏玩遊擊類遊戲確實不安全。

Then again, Ikea has thousands of people excited about driving to the very suburban box stores it wants people to visit. Isn't that a potential opportunity, rather than a problem?
但再想想,上千人興奮地開車前往宜家郊區的大門店,而這些店也是宜家希望人們光顧的。這難道不是一個潛在的機遇嗎?反而是一個難題?