當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 哈里•馬奎爾在米克諾斯鬥毆後被判犯有嚴重傷害罪,並企圖行賄

哈里•馬奎爾在米克諾斯鬥毆後被判犯有嚴重傷害罪,並企圖行賄

推薦人: 來源: 閱讀: 2.38W 次

Manchester United captain Harry Maguire has been handed a 21-month suspended prison sentence after being found guilty of aggravated assault, resisting arrest and repeated attempts of bribery after a brawl in Mykonos, Greece. The 27-year-old was detained alongside his brother Joe and a close friend on Saturday following a fight in a Mykonos bar.

哈里•馬奎爾在米克諾斯鬥毆後被判犯有嚴重傷害罪,並企圖行賄

曼聯隊長哈里·馬奎爾在希臘米克諾斯鬥毆,因嚴重傷害、拒捕、多次行賄獲刑,被判處21個月監禁(緩期執行)。週六,這位27歲的球星和哥哥喬,還有一個好朋友因爲在米克諾斯一家酒吧鬥毆被捕。

The defender was charged with assault and violence against an officer, as well as several attempts of bribery. Maguire was not present in Syros today for the court case but he was found guilty on all charges and handed a 21 month and 10 days sentence. However, as this is Maguire’s first offence, the sentence was suspended.

這位後衛球員被控襲警並企圖行賄。馬奎爾今天並未出席錫羅斯島的庭審,但被判所有指控罪名成立,面臨21個月零10天的監禁。但由於這是馬奎爾第一次犯罪,所以判決緩期執行。

The bribery charges carry a maximum sentence of up to three years in jail, as well as a hefty fine. It’s unclear as yet what verdict Joe Maguire and Chris Sharman, who both stood trial alongside Maguire, have received. It comes after an explosive morning in court where Maguire’s defence lawyers claimed his sister, Daisy, was injected with a ‘rape drug’. Daisy is said to have been approached by two Albanian men in the bar while Maguire and others were outside the property.

行賄可以判處最高3年的監禁以及鉅額罰款。尚不清楚和馬奎爾一起受審的喬·馬奎爾和Chris Sharman將面臨何種處罰。做出判決之前,一早上法庭上的場面一度緊張,馬奎爾的辯護律師稱他的妹妹黛西被注射了“迷--奸藥”,據說酒吧裏有兩個阿爾巴尼亞人接近黛西,而此時馬奎爾和其他人都在酒吧外。

Fern Hawkins, Maguire’s fiancee, is said to have noticed that Daisy was suddenly feeling unwell and a group of male friends – including Maguire – ran back into the bar to her aid. The group called for a taxi to take Daisy to hospital but Ashden Morley, a close friend of the Maguire’s, says panic soon set in when a vehicle behind their car pulled their minibus over and ‘physical pulled’ the group out of the car. ‘Our bus door opened and five or six males tried to force us off the bus by physically pulling us,’ said Mr Morley.

據說是馬奎爾的未婚妻弗恩-霍金斯發現了黛西突然感覺不舒服,然後馬奎爾和一些男性朋友跑進酒吧來幫她。他們叫了一輛出租車送黛西就醫,但馬奎爾的好朋友阿什登·莫利說事情開始失控是因爲他們的麪包車被追尾,他們被人從車裏拽了出來。莫利說:“我們的車門打開了,有五六個男人試圖把我們從車裏拽出來。”

The 28-year-old claims the group were then beaten by batons by the undercover officers and repeatedly stamped on. Morley says the group feared they were being kidnapped, given that the officers were undercover and had not clearly articulated that they were Greek police.

這位28歲的年輕人說他們被便衣警察用警棍毆打併反覆踩踏。莫利說他們害怕被綁架,因爲警察都身着便衣,並未清楚表明他們希臘警察的身份。