當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 老人剪碎百萬歐元 分文不留後人

老人剪碎百萬歐元 分文不留後人

推薦人: 來源: 閱讀: 2.22W 次

An Austrian 85-year-old cut up into tiny pieces almost a million euros ($1.1 million) in an apparent attempt to spite her heirs, authorities said Thursday.
據報道,上週四,奧地利一位85歲老人將近100萬歐元(合700多萬人民幣)剪碎。這顯然是爲了報復她的繼承人。

After the woman died in a retirement home, the 950,000 euros as well as savings accounts books were found shredded on her bed, prosecutors said.
檢察官說,老人在養老院去世後,在她的牀上發現了95萬歐元和存摺的碎片。

State prosecutor Erich Habitzl confirmed the discovery -- first reported in the Kurier daily -- but said that there was nothing he could do for the relatives.
國家檢察官埃裏希·哈畢策爾證實了這個報道——《信使報》首先報道了這一新聞——但他說並不能爲老人的親屬做什麼。

老人剪碎百萬歐元 分文不留後人

"The damage of the money in the woman's property is not a criminal matter, so we have not begun any investigation," Habitzl told AFP.
檢察官哈畢策爾告訴法新社,“這名女性的財產受到損害,但此案不是刑事犯罪,所以我們不能展開調查。”

Kurier reported however that the woman's surviving family will have the last laugh, with Austria's central bank (OeNB) saying it will replace all the cash.
《信使報》隨後報道,奧地利國民銀行(OeNB)稱他們可以復原所有紙幣,這對老人的繼承者來說是一大轉機。

"If the heirs can only find shreds of money and if the origin of the money is assured, then of course it can all be replaced," Friedrich Hammerschmidt, deputy head of the OeNB cashier division, told Kurier.
奧地利國民銀行現金管理部副主任弗裏德瑞希·漢默爾施密特告訴《信使報》,“如果繼承者能找到錢的碎片,並且能確保這些錢的來源,那麼我們當然可以替換。”

"If we didn't pay out the money then we would be punishing the wrong people."
“如果我們拒絕替換,那麼我們將是在懲罰沒有犯錯的人。”

Vocabulary

have the last laugh: 取得最後勝利