當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國開首家狗狗“遊擊餐廳”

英國開首家狗狗“遊擊餐廳”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.66W 次

A new restaurant is offering a five-course drink-paired menu stuffed with all the fashionable, nutritional foods you can think of.
一家新開的餐廳爲顧客提供了一個五道菜的套餐,還配有飲料。這一套餐富含你能想到的時下最流行且營養價值極高的食物。

There's seaweed and kale puree to start, followed by a reishi mushroom flaxseed cream main course, with a dessert of coconut and blueberry chia pudding - with gluten-free cinnamon quinoa.
首先開胃菜——紫菜和甘藍濃湯,接着上的是主菜靈芝和亞麻仁奶油湯,甜點是椰子藍莓布丁和不含澱粉的肉桂藜麥狗餅乾。

But this bang on-trend meal isn't fit for human consumption - it's just for dogs.
然而,這套重磅來襲的佳餚可不是供人類食用——而是專爲狗狗準備的。

These meals will be served for one weekend only at London's latest eatery, The Curious Canine Kitchen, a 'holistic restaurant for four-legged friends'.
這家名爲The Curious Canine Kitchen的餐廳僅在倫敦肖爾迪奇區開了一個雙休日(4月11-12日)。期間,狗狗美食家們受到了五道菜餚搭配飲料的盛情款待。

英國開首家狗狗“遊擊餐廳”

The doggie fine diner is the first of its kind in Britain to serve high-end, freshly prepared, organic canine cuisine and will pop up in Shoreditch, London, on Saturday 11 and Sunday 12 April.
這家專爲狗狗打造的優質餐館在英國尚屬首例,提供高品質、新鮮烹製的有機狗食。這是一家僅在4月11-12日雙休日期間在倫敦肖爾迪奇區營業的“遊擊餐館”。

This ticketed charity event is the brainchild of event organiser and spiritual dog trainer Natty Mason who has worked with whole foods, and gluten-free trained chef Emily Stevenson to devise the menus.
這次售票慈善活動由那蒂·梅森和埃米莉·史蒂文森發起。活動組織者梅森是個訓狗師,有天然食物方面的經驗。負責設計菜單的史蒂文森善於烹製無麩質食品。

Ms Mason said: 'I am impassioned to provoke a rethink in healthy canine dining and hope that this event, the first of its kind here, inspires better doggie dinners across the UK'.
梅森說:“我想要掀起一場對於健康狗食的反思浪潮,同時也希望這項在倫敦首開先例的活動能在全英國催生更棒的狗狗美食。”

For £20 a dog, foodie Fidos will be treated to the five-course on the menu for dogs which includes dishes such as textures of tripe with seaweed and kale puree, crispy paddywack (the chewy dog treat) with reishi mushroom flaxseed cream, and coconut, and blueberry chia pudding with gluten-free cinnamon quinoa dog biscuits.
只需花費20英鎊,狗狗美食家們就能受到菜單上五道佳餚的款待,包括牛肚配紫菜和甘藍濃湯,酥脆牛板筋(難嚼的狗食)配靈芝亞麻仁奶油湯,以及椰子藍莓布丁配不含麩質的肉桂藜麥狗餅乾。

Each dish will be served alongside refreshments such as alkaline water, beef consomme and coconut water.
每道菜都配有飲料,如鹼水、牛肉清湯和椰子水。

The meal will be polished off with a marrow bone from Hill & Szrok, known for its teeth cleaning properties and a 'Fresh Breath' herbal tea tonic to aid digestion.
在飯菜結束後,餐館還提供Hill & Szrok公司的著名產品——一根具有牙齒清潔功能的骨頭和一杯可以“清新口氣”的草本保健茶,來幫助消化。

Human companions will be served an assortment of seven, raw whole food amuses-bouche and a variety of drinks as part of a set which features gazpacho raw soup, golden quinoa, coconut and mango salad as well as avocado, blueberry and chia cheesecake.
至於狗狗的主人,餐廳也提供了七種各式各樣的菜餚。這份原生態套餐包括純天然開胃小吃,多種口味的飲料,還有西班牙冷菜湯、黃金藜麥、椰子芒果沙拉、鱷梨、藍莓奶酪蛋糕等特色菜。

Served by waiters at one of the restaurants four bespoke doggy tables, any leftovers will be available to take home in a doggy bag.
在四張定製狗狗餐桌中的任意一張上用餐結束後,狗狗吃剩下來的食物都能打包帶回家。

All proceeds from event will be donated to Amazon CARES, a street dogs and cats charity in Iquitos, Peru where Ms Mason regularly volunteers.
所有的活動收入都將捐贈給祕魯伊基託斯的流浪貓狗慈善機構Amazon CARES。梅森經常在那裏進行志願服務。

There will be two seatings each day (1 to 3pm and 3 to 5pm).
這家餐廳每天下午1-3點和3-5點提供兩次用餐服務。

Vocabulary

reishi: 靈芝

flaxseed: 亞麻仁

gluten-free: 無麩質的

canine: 狗的

tripe: (牛等的)肚(供食用)

consomme: 清燉肉湯

avocado: 鱷梨

bespoke: 定做的