大金鍊子脖上戴,烈酒不加冰,這是你認識的俄羅斯人嗎?
俄羅斯人有哪些你沒發現的標誌性習慣呢?一起來探祕吧!
Золотая цепочка на шее
大金鍊子脖上掛
Русский народ очень любит украшать шею, запястье и пальцы золотом, показывая свой статус и достаток. Выезжая заграницу, люди стараются продумать свой стиль, взять все самое красивое и дорогое.
俄羅斯人喜歡戴金項鍊,金手鐲,金戒指以顯示其地位和財富。出國旅行時,俄羅斯人會盡力打造自己的風格,戴上最美麗,最昂貴的東西。
Русские женщины обычно носят тонкую золотую цепочку с крестиком или кулоном, нередко свисающую до самой груди. Мужчины же любят украшать свою волосатую грудь более толстой цепью с крестом, причем ходят с ней даже на пляже и плавают в море.
俄羅斯女生喜歡戴帶有十字架或吊墜的細金鍊,通常是垂在胸前的。男性喜歡在毛茸茸的胸前掛粗十字架鏈子,甚至在海灘和去海里游泳時也戴着。
Просят не класть лед в крепкие напитки
烈酒不加冰
В России не принято смаковать крепкие напитки по чуть-чуть. У нас водку наливают сразу охлажденной в маленькие рюмки, которые после тоста выпиваются залпом и лед в этом случае абсолютно ни к месту. Пиво, вино и прочие крепкие напитки русские также перед употреблением охлаждают в морозилке.
俄羅斯人從不小酌烈酒。俄羅斯人將伏特加倒入即冷的小玻璃杯中,在吃烤麪包後一口喝掉,在這種情況下,加冰絕對不合時宜。啤酒,葡萄酒以及其他烈酒飲用前也要冷藏。
Считают, загибая пальцы
彎着手指數數
Русские считают, загибая пальцы внутрь ладони, а иностранцы, наоборот, разгибая.
俄羅斯人數數時往往會把手指彎下來,相反,外國人大多數展開手指數數。
Всегда закрывают шею шарфом
總是用圍巾護着脖子
Русские зимы заставили местных жителей привыкнуть к теплой одежде. Незаменимым стал шарф, который обматывают вокруг шеи, а его концы заправляют в область грудной клетки, чтобы было теплее.
俄羅斯的冬季使俄羅斯人習慣穿暖和的衣服。圍巾已經變得不可或缺了,俄羅斯人把圍巾圍在脖子上,把圍巾兩頭塞到前胸部分來保暖。
Пишут с наклоном
寫斜體字
Русские обычно пишут с наклоном даже печатные буквы. Исключения, пожалуй, составляют только инженеры, дизайнеры, архитекторы и художники.
俄羅斯人通常會寫斜體字甚至寫印刷體字。也許只有工程師,設計師,建築師和藝術家才例外。