конец—陪你到世界的終結
“我要陪你到世界的的終結,就算到了也要在你的身邊”。身爲俄語人讓我們學俄語到地老天荒,愛俄語到世界的終結。你知道用俄語怎麼表達最後,終於嗎?俄語君來告訴你。
Наконец
最後,終於(表示最後達到了滿意的預期效果,含有讚許欣慰的感情色彩。用於肯定句中)
Ждали отца долго, наконец он вернулся домой.
等了父親很久,最後他終於回家了。
В конце концов
最後,終於(表示客觀的結果,達到或者沒達到。可用於肯定或者否定句)
В конце концов он сдал экзамен.
他最終通過了考試。
В конце концов преступный замысел польностью раскрылся.
圖窮而匕首現
До конца
完全,徹底
Красота до венца, а ум до конца.
漂亮是暫時的,而聰明是永遠的。
Без конца
沒完沒了,無窮無盡地
Они давно не видели и болтали без конца.
他們好久不見,聊得沒完沒了。
Конец 的固定短語
Во всех концах 在各地,在各處
Нет конца (чему) 空間沒有盡頭
Под конец 快結束
С начала да конца 從頭到尾
Со всех концов 從各地,從四面八方