俄語人自測!"быть"的用法,你能說出來幾種?
不知道在座的各位俄語人接觸俄語之後認識的第一個單詞都是哪個呢?我猜這個詞是"быть"大家沒有意見吧?
作爲單詞中的元老級別,你知道"быть"有多少種意義和用法嗎?它的轉義你又能說出幾種呢?
一起來重溫一下"быть"的知識點吧~
1、表示“在(某處)”“位於...”的意義,(現在時есть常省略)過去時和將來時相當於“去、到”的意思。
例:
Oна сейчас в Пекине.
她現在在北京。
Bы были в Китае?
您去過中國嗎?
2、表示“有”“存在”的意義。現在時可以省略,表示強調直接用есть。быть過去時和將來時性數與主語一致。
例:
B нашей школе (есть) хорошая библиотека.
我們學校有一個很好的圖書館。
У нас (есть) много друзей во всём мире.
我們在全世界有很多朋友。
У кого есть вопросы?
誰有問題?
3、Быть做系詞,表示句中謂語的時間形式,現在時省略, 但書面語中有時也用第三人稱。本身沒有實際意義,可以翻譯成“是”、“成爲”、“當”
接格關係:第五格
例:
Я буду лётчиком.
我要當飛行員。
Отец был врачом.
父親當過醫生。
4、表示“穿戴”的意義
接格關係:кто (быть隨主語變形) в чём / что (быть隨主語變形) на ком。
例:
На нём было короткое пальто.
他穿着一件短大衣。
На вечере девушки были в красивых платьях.
晚會上女孩們都穿了漂亮的裙子。
5、表示“發生、進行”的意義。
例:
Это было давно.
這件事發生在很久以前。
Вчера был дождь.
昨大下了雨。
Заседание будет в четверг.
星期四開會。
6、與被動形短尾連用,表示謂語的時間。
例:
Резолюция была принята.
決議被通過了。
Здание скоро будетет построено.
樓房不久即將建成。
7、быть 的變位形式與未完成體不定式連用, 構成該詞將來時。
例:
Буду писать.
我將寫。
Будем слушать радио.
我們將收聽廣播。
8、在表示否定意義時可以譯爲“不在”、“沒有”。
現在時用нет,過去時用не было, 將來時用не будет, 被否定的對象用第二格。
例:
Его нет дома.
他不在家。
В нем не было и тени дендизма.
他身上沒有一點紈絝子弟的作風。
Раз уж дождя не будет, к чему брать зонт?
既然又不會下雨,何必要帶雨傘呢?
9、當名詞化的代詞或指示詞это , всё ,оно , то等做主語、быть過去時做系詞時不和主語保持一致,而要和後面的名詞保持性數一致(俗稱“倒一致”)。
例:
Это была большая радость для всех нас.
這對於我們所有人來說都是高興的事。
Всё, что говорила мама, для меня была правда.
對我來說媽媽說的話都是對的。
10、<轉> 與抽象詞彙連用,表示動作、狀態,其具體意義依該詞而定
例:
быть в переписке (с кем)
和... 通信
быть в недоумении
困惑莫解
быть в восторге
興高采烈
быть в отчаянии
灰心失望
11、(只用人稱形式) что 或 чего <口>想吃 (喝) , 願意吃 (喝) 。
例:
Я чай вскипятила: будешь?
我把茶煮好了, 你喝點兒嗎?
Такое мясо (такого мяса) даже собака не будет.
這樣的肉就連狗也不願意吃。
注意:表示“去到某地”的意義時,быть、бывать、побывать要注意辨析:
быть
1、指明到過、去過、在某處待過的事實,不表示行爲的時間長短或次數。
2、可與долго, несколько раз等表示時間長短的狀語連用。
бывать
1、表示多次行爲(經常或喜歡去到某地)
2、可與часто, редко, иногда等頻率副詞連用
побывать
1、表示一次實現的具體行爲。
2、表示到過(若干)地方,停留(若干)時間。
3、不能與表示時量的狀語(如два часa)等連用。
其他口語中有關"быть”的固定搭配及轉義用法你瞭解多少呢?一起來學習一下吧~
Как быть? 怎麼辦(如何是好)?
Была не была! <口>豁出去啦!
Будь что будет <口>無論如何; 不管怎麼
Что будет, то будет 順其自然吧; 聽天由命吧
Быть чему 必將有; 一定要發生
Быть так <舊>是; 肯定是
Так и быть <口>好吧; 就這樣吧
Быть за кого 或 быть на чьей стороне 站在... 的一邊; 維護...
Быть заодно с кем 與... 共同行動; 與... 持同一觀點
Есть или нет? 有沒有?
быть без дела 沒有事做
Быть беде! 免不了要遭殃啦! 要倒黴了!