當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法語小故事 :Brême的音樂家們

法語小故事 :Brême的音樂家們

推薦人: 來源: 閱讀: 2.58W 次

NARRATOR Les musiciens de Brême Il était une fois, un vieil âne qui vivait dans une ferme. Il était trop vieux pour travailler, mais il adorait chanter, et passait tout son temps libre à inventer des chansons.

ing-bottom: 56.25%;">法語小故事 :Brême的音樂家們

旁白:從前,在一個農場裏生活着有一頭老毛驢。但他實在是太老了已經無法再繼續工作了,但它熱愛唱歌,他它所有空閒時間都是在自己寫歌。


DONKEY (siffle) Hi-han ! Hey-oh ! Les coqs sont dans le poulailler ! Hi-han !


DONKEY:Hi-han ! Hey-oh ! 小雞們待在雞棚裏 ! Hi-han !


NARRATOR Un matin, le vieil âne entendit le fermier et sa femme parler de lui.


旁白:一天早上,那匹老毛皮聽到了農場主和他妻子的對話中談到了它。


FARMER Cet âne se fait vraiment vieux. Je pense qu'on devrait le vendre.


農場主:這匹驢子真的是太老了。我覺得應該要把它賣掉。


WIFE Tu as raison. Il ne sert à rien ici, et on pourrait s'acheter une nouvelle table avec l'argent. Mmmh,


妻子:有道理。它在這裏已經並沒有什麼用處了,我們可以用它來買一個新的桌子。


NARRATOR En entendant cela, l'âne réalisa qu'il devait partir. Il pris sa décision et s'enfuit de la ferme le jour même. Alors qu'il marchait sur la route, l'âne pensa à son avenir.


旁白:聽到了這些,驢子意識到它將要離開這裏了。它於是在這天決定逃離農場。當它走在路上時,驢子開始考慮它的未來。


DONKEY ( présences) Je peux choisir ma propre voie maintenant. Je vais aller à Brême et devenir chanteur ! Hi-han !


DONKEY:我現在可以決定我自己未來的道路了。我要去Brême併成爲一個歌手!


NARRATOR Il tomba sur un vieux chien, assis tout seul sur le bord de la route.


旁白:它又碰到了一條老狗,獨自坐在路邊。


DONKEY (présences) Hé, est-ce que tout va bien ? Pourquoi es-tu si triste ?


DONKEY:嗨,一切都好嗎?爲什麼你看起來這麼憂傷?


DOG Mon maître m'a jeté dehors. Il trouve que je suis trop vieux pour être chien de garde.


DOG:我的主人把我丟棄了。他覺得我太老已經不能再看門了。


DONKEY Hmm? Eh bien ne t'en fais pas ! Viens avec moi à Brême !


DONKEY:恩?不要在這樣下去了!跟着我一起去 Brême吧!


DOG Brême ?


DOG: Brême?


DONKEY C'est ça. On va former notre propre troupe et chanter ensemble !


DONKEY:對,我們將要組成自己的團隊並一起唱歌!


NARRATOR Le chien aima l'idée et suivit l'âne sur la route de Brême. Ils devinrent vite amis et chantèrent ensemble.


旁白:這條狗贊同驢子的想法,跟着它一起前往Brême。它們很快地就成爲了好朋友並一起唱歌。


NARRATOR Tout en chantant, ils rencontrèrent un coq et un chat.


旁白:就這樣唱着歌,它們碰到了一隻雞和一隻貓。


DONKEY Où allez-vous ? Qu'est-ce que vous faites là ?


DONKEY:你們要去哪裏?你們在幹嘛?


CAT Mon maître était méchant avec moi, je me suis donc enfui de la maison.


CAT :我的主人對我很不好,於是我就逃了出來。


ROOSTER Moi aussi. On était en train de choisir où aller, cocorico.


ROOSTER:我也是,我們正在討論去哪裏呢。


DOG Excellent ! Alors, venez avec nous !


DOG:完美!走吧,和我們一起!


CAT Mais vous allez où ?


CAT:但你們要去哪?


DONKEY On va à Brême.


DONKEY:我們要去 Brême。


NARRATOR Les quatre animaux partirent pour Brême en chantant tous ensemble.


旁白:這四隻小動物就一起一邊唱歌一邊前往Brême。


NARRATOR A la tombée de la nuit, ils étaient presque arrivés à Brême, mais il leur fallait trouver un endroit où dormir. Ils virent une maison avec les lumières allumées. S'approchant, ils entendirent des voix.


旁白:夜幕降臨,它們離Brême也不遠了,但它們還是得先找到一個睡覺的地方。它們看到了帶着炊煙的小房屋,於是向那靠近,它們聽到了說話的聲音。


DOG Oh, je sens une délicieuse odeur venant de l'intérieur.


DOG:噢,我聞到屋子裏食物的香味了。


ROOSTER J'ai tellement faim. On pourrait peut-être leur demander un peu de nourriture ?


ROOSTER:我實在是太餓了。或許我們可以向他們討一些食物?


DONKEY Non, attendez ici. Je vais d'abord jeter un oeil. OK ?


DONKEY:不,就在這等着,我先過去看一眼,可以嗎?


NARRATOR L'âne regarda par la fenêtre et fut surpris de ce qu'il vit.


旁白:驢子從窗口看過去,非常吃驚它所看到的。


BOSS (rire) Regardez, on est riches ! Vous avez bien travaillé aujourd'hui. Mangez autant que vous voulez.


BOSS:看啊,我們有錢啦!你們今天工作得非常好,想吃什麼就吃什麼。


HENCHMEN 1 & 2 Merci, patron. On attaque !


HENCHMEN :謝謝,老闆。我們開動啦!


...聲明:本文由滬江法語小編lou原創翻譯。"滬江網"高度重視知識產權保護。當如發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將依法採取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。中文歌詞由滬江法語璐梓原創翻譯,轉載請註明出處。