當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 跟着韓國超帥男星來學學時下最時髦的髮型吧

跟着韓國超帥男星來學學時下最時髦的髮型吧

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

ing-bottom: 66.56%;">跟着韓國超帥男星來學學時下最時髦的髮型吧

"패션의 완성은 헤어스타일?"

“時尚的完成靠的是髮型?”

사람의 인상을 좌우하는 헤어스타일은 남녀노소 누구에게나 중요하다. 헤어스타일은 특히 패션만큼이나 민감하게 변화해 많은 이들이 헤어 트렌드를 따라잡기 위해 다양한 시도를 한다.

髮型對於人來說是非常重要的,因爲不同的髮型會給別人留下不同的印象。但是髮型流行趨勢就跟時尚一樣變化速度極快,所以許多人爲了緊跟潮流做出了許多嘗試。

새로운 스타일에 도전해보고 싶은데 요즘 어떤 헤어스타일이 유행인지 궁금한 사람들이 있을 것이다.

想要嘗試新發型,但是不知道剪啥好,就想知道最近都有什麼比較流行的髮型。

그중에서도 오늘은 남성들을 위해 준비했다. '패션 고자'들도 일단 하면 1.5배(?)는 잘생겨 보인다는 헤어스타일을 소개한다.

今天就特別爲廣大帥哥朋友準備了髮型篇。即使你完全不懂時尚,看完這篇文章跟着剪的話至少能變帥1.5倍(?)。

1. 리젠트컷

1. 板寸頭

리젠트컷은 전체적으로 짧게 자르되 앞머리는 앞으로 세워 연출하는 스타일이다.

將頭髮整體剪短,然後把劉海往上抓。

이는 깔끔하면서도 지적인 이미지를 줘 어느 패션에나 무난하게 어울린다.

看起來既清爽又知性。和什麼衣服都好搭。

특히 여성들 사이에서 꾸준히 '남자친구가 했으면 하는 헤어스타일'로 꼽히기도 했다.

值得一提的是,這個髮型一直都被女性們選爲“希望男友做的髮型”。

2. 시스루 댄디컷

2. 薄劉海丹迪頭

20대는 물론 10대 사이에서도 인기가 좋은 시스루 댄디컷은 일반 댄디컷보다 좀 더 가벼운 게 특징이다.

10幾、20多歲的人都很喜歡這款髮型。比起普通的丹迪頭多了一種輕盈感。

필요한 부분의 모량만 가볍게 처리해 손질도 간편하다.

只需將需要的部分打薄,而且打理起來很方便。

슬슬 더워지는 요즘 같은 시기에 하면 좋은 스타일이니 참고하자.

最近天氣也變熱了,這款髮型就很合適。有需要的參考一下吧。

3. 애즈펌

3. 長劉海捲髮

짧은 커트가 지겹다면 파마에 도전해보는 것은 어떨까.

看厭了短髮的話,就來試試卷發吧。

애즈 펌은 가르마 펌에 비해 앞머리가 조금 더 내려오고 자연스러움을 살린 것이 특징이다.

這款髮型比起中分捲髮來說,劉海會更長一些,看上去也更加自然。

이마의 폭이 넓고 분명한 가르마 펌이 부담스러웠던 이들이 도전해보면 좋을 스타일이다.

因爲額頭寬,所以不太能接受中分捲髮的帥哥們可以試試這款髮型。

자연스러운 느낌의 펌을 내고 싶은 이들에게 추천한다.

推薦給想要自然捲發的親們。

4. 스왓컷

4.  SWAT頭

일명 '박새로이 컷'이라 불리는 스타일이다.

這款髮型又被叫做“樸世路髮型(栗子頭)”。

앞서 지난해 JTBC 드라마 '이태원 클래스'에서 박서준 머리로 뜨거운 화제를 모은 바 있다.

去年JTBC播出的韓劇《梨泰院CLASS》中,樸敘俊的髮型就掀起了一陣熱潮。

개성 넘치는 분위기를 자아내는 스왓 컷은 경찰특공대(SWAT)들이 헬멧을 쓰고 벗는 편의를 위해 머리를 최대한 짧게 자른 데서 유래했다.

這款極具個性的髮型其實源自特警隊(SWAT)。隊員們爲了摘戴頭盔比較方便所以將頭髮剪得極短,由此得名SWAT頭。

매우 짧은 길이를 자랑하는 만큼 개개인의 두상이 부각되기도 한다. 자칫하면 돌멩이(?)를 연상케 할 수 있으니 자신의 두상을 고려해 도전하는 게 좋겠다.

超短寸頭非常顯頭型。頭型不太好的人剪了這個髮型可能變成小石頭(?)噢。所以想要嘗試這款髮型的親們一定要先考慮一下自己的頭型合不合適哈。

5. 쉐도우펌

5. 陰影燙

웨이브 컬이 돋보이는 쉐도우펌은 남자 S컬 웨이브의 정석이라 불린다.

這款捲毛髮型被稱爲男生S型捲髮的經典。

불륨은 살리면서 과하지 않은 느낌을 줘 많은 남자들의 워너비 헤어스타일로 자리잡았다.

頭髮捲曲但不誇張,是很多男生都想做的髮型。

상대에게 부드러운 인상을 주고 싶을 때 시도해보면 좋겠다.

想要給別人留下溫柔印象的話可以試試這款。

今日詞彙:

좌우하다【自動詞】左右 ,操縱

세우다【他動詞】豎立

무난하다【形容詞】說得過去 ,過得去 ,不錯 ,完美

슬슬【副詞】悄悄地 ,偷偷

자칫하면【副詞】差一點兒 ,險些 ,一不小心就

句型語法:

- (으)면서(도)

表示前後句子表述的事情對立。發生在後面的事情與前面的事情相反,前後句子位置不可換,前後主語相同,即使不用“도”也可以。

알면서(도) 모른다고 합니다.

知道也說不知道。

돈이 많으면서(도) 잘 쓰지 않아요.

錢多也不怎麼花。

남자이면서(도) 성격이 여자 같습니다.

雖然是男孩但性格卻像女孩子。

한국 사람이면서(도) 한국에 대해 모르는 것이 많습니다.

雖然是韓國人,但對韓國卻有許多不瞭解的地方。

어제 많이 잤으면서(도) 피곤해요.

雖然昨天睡了很多,但還是很疲勞。

배웠으면서(도) 잘 몰라요.

雖然學了也不知道。

-만큼

與定語時制詞尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”連用。表示相應的量或程度。

날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.

天氣冷得要凍死了。

돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.

掙多少就花多少。/邊掙邊花。

저는 배우는 만큼 잊어버려요.

學多少忘多少。

제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.

做了多少事,得到多少的回報。

친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.

朋友給了我需要的錢。(朋友給我的錢的數量正好是我需要的數量)

네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.

你做多少我也能做多少。

일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.

做了那麼多事,錢沒拿到應有的份。(拿到的錢的數量,比不上做的事應得的數量)

앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.

像這樣努力,以後會得到好的分數。(得到的分數的數值,是和這樣努力成正比)

공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.

學習不行,想女朋友了。

나는 아는 만큼 말하겠습니다.

我就說一下我知道的(範圍、東西)。

있는 만큼 힘을 쓰다.

有多大能力就使多大能力。

씨를 뿌린 만큼 거둘 거야!

一分耕耘一分收穫。

相關閱讀:

徐睿知&樸敘俊《花郎》花絮視頻引關注

車銀優專訪:“唱歌、演戲、綜藝我都想幹好”

宋仲基採訪:我和全汝彬演員的默契最好

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載