當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語中級:第6課會話課文 前輩

新標準日本語中級:第6課會話課文 前輩

推薦人: 來源: 閱讀: 7.04K 次

新標準日本語中級:第6課會話課文-前輩

padding-bottom: 100%;">新標準日本語中級:第6課會話課文 前輩

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>日語入門新人領取專屬學習福利

【本課內容】

単語:

竜虎酒造(りゅうこしゅぞう)【專】龍虎酒業公司
なんと【副】竟然、多麼、怎樣
キャプテン【名】隊長;首領;船長
ふうん【嘆】是嘛、嗯
信頼する(しんらいする)【動3】信賴、相信
お晝(おひる)【名】午飯、午餐
長引く(ながびく)【動1】拖延、拖長
熱心(ねっしん)【形2】熱情、熱心
面倒(めんどう)【名】照料;麻煩
まさに【副】正是、真正是、的確、實在、確實
理想(りそう)【名】理想

面倒を見る(めんどうをみる)【慣用】照顧、照料
それはもう【慣用】可不是嘛、是呀、是啊、那是
気になる(きになる)【慣用】有意、有心;擔心、掛念

會話:
中井:竜虎酒造の佐藤さんなんだけど、なんとぼくの大學の先輩だったんだ。
野田:えっ、先輩?あの佐藤さんが?
中井:そう。バスケットボール部の2年先輩。4年生の時はキャップテンだったんだよ。
野田:ふうん。じゃあ、人気があったんでしょうねえ。
中井:それはもう。まじめだし、みんなから信頼されていたしね。

(王風走進食堂)

中井:あっ、王さん、今からお晝?今日は遅いんだね。
王:打ち合わせが長引いちゃって。何の話してたの?
中井:竜虎酒造の佐藤さんのことを話していたんだ。あの人、ぼくの大學の先輩なんだよ。
王:へえ、そうだったの。
中井:そういえば、佐藤さんに李さんのことを聞かれたな。どうな人だって。
野田:それで、中井さんは何て言ったの?
中井:うん。明るくて、仕事熱心な人だって言ったよ。部下の面倒をよく見るし、優しいし、まさに理想的な上司で、…。
野田:そんなことを聞くということは、佐藤さん、李さんのことが気になるのかしら。
王:うん、そうかもね。

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>0元日語體驗課找到你適合的學習之路

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。