當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日本諺語:馬を崋山の陽に帰し、牛を桃林の野に放つ

日本諺語:馬を崋山の陽に帰し、牛を桃林の野に放つ

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

ing-bottom: 100%;">日本諺語:馬を崋山の陽に帰し、牛を桃林の野に放つ

馬を崋山の陽に帰し、牛を桃林の野に放つ

【読み】うまをかざんのみなみにきし、うしをとうりんのやにはなつ

【意味】馬を崋山の陽に帰し牛を桃林の野に放つとは、戦爭が終わり平和になるたとえ。

意義:馬回到華山的陽光下,牛放到桃林的田野裏,這句話比喻戰爭結束,變得和平。

【注釈】周の武王が殷を滅ぼしたときに、戦爭に使用した馬を崋山の南側に帰し、武器などを運搬させた牛を桃林に放って、二度と戦爭はしないことを人民に示した故事に基づく。

註釋:周武王覆滅了殷朝,釋放了戰爭中使用的馬匹至華山南側,搬運武器的牛放鬼桃林,向百姓表示再也不會有戰爭。

【出典】『詩経』

出處:《詩經》

【類義】帰馬放牛

同義詞:歸馬放牛

【用例】-

例句:無

本翻譯爲滬江日語原創,未經授權禁止轉載。

相關閱讀推薦:

日語諺語:魚と水

日本諺語:魚の水を得たるが如し