當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 地道西班牙語學習:常見的西班牙語罵人髒話到底有哪些?

地道西班牙語學習:常見的西班牙語罵人髒話到底有哪些?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.06W 次

ing-bottom: 72.66%;">地道西班牙語學習:常見的西班牙語罵人髒話到底有哪些?

(圖源:圖蟲)

Los insultos 'gilipollas', 'imbécil' y 'cabrón/cabrona' son los improperios más frecuentes en España, según un estudio de la Universidad de Nebrija, que resalta además que se usan las mismas palabras "pese a la riqueza" del español.

內布里哈大學(Universidad de Nebrija)的一項研究表明,“gilipollas”,“imbécil”和“cabrón/cabrona”是西班牙最常見的罵人的髒話,儘管西語中類似的表達十分“豐富”,但這幾句最常用。


En el proyecto de investigación han participado más de 2.500 personas de todas las comunidades autónomas de España. El estudio, liderado por Jon Andoni Duñabeitia, director del Centro de Ciencia Cognitiva de la Facultad de Lenguas y Educación de la Universidad Nebrija, y María del Carmen Méndez Santos, profesora del Área de Lingüística de la Universidad de Alicante, ha logrado recoger más de 8000 insultos que han sido clasificados según su frecuencia de uso y la edad, origen e identidad de género de los hablantes.

共2500多人蔘與了該研究項目,他們來自西班牙的各個大區。這項研究在內布里哈大學語言與教育學院認知科學中心主任Jon Andoni Duñabeitia和阿利坎特大學(Universidad de Alicante)語言學教授María del Carmen Méndez Santos的領導下進行,目前已經收集了8000多句髒話,並根據使用頻率以及講話人的年齡、籍貫和性別進行分類。


Mediante un cuestionario en el que los participantes indicaban sus tres insultos más usados, se han recopilado 83 palabras diferentes usadas como ofensas "de manera consistente, una cifra que está muy lejos de los cientos de términos que la lengua española refleja como insulto". La investigación ha mostrado diferencias regionales en el uso y abuso de los insultos, si bien la palabra 'gilipollas' es la más usada.

受訪者在調查表中標記出他們最常使用的三句髒話,並收集了83個被習慣用來“冒犯”別人的不同單詞,儘管西語中有侮辱之意單詞的有數百個。調查表明,髒話的使用和濫用情況存在地區差異,儘管“gilipollas”一詞最爲常用。


En la lista de los diez insultos más usados en España, a los arriba mencionados les siguen 'subnormal', 'hijoputa/hijaputa', 'tonto/tonta', 'idiota', 'puto/puta', 'capullo/capulla' y 'payaso/payasa'.

在西班牙最常用的十句髒話中,除了開頭提到的那三個,還有“subnormal”,“hijoputa/hijaputa”,“tonto/tonta”,“idiota”,“puto/puta”,“capullo/capulla”和“payaso/payasa”。


El estudio muestra que los más jóvenes usan más 'gilipollas', mientras que el uso de 'cabrón' aumenta a medida que la gente cumple años. Según Duñabeitia, este estudio sugiere que, "a la hora de ofender, y a pesar de la riqueza de la lengua, hombres y mujeres de toda España suelen escoger los mismos insultos".

研究表明,年輕人更喜歡用“gilipollas”這個詞,而隨着年齡的增長,會更傾向於用‘cabrón’。據Duñabeitia,想要罵人的時候,儘管西語中這樣的詞有很多,但男男女女們常常都會選擇同樣的幾句髒話。


El listado de insultos más frecuentes incluye términos que aluden a los estereotipos de feminidad, a las capacidades intelectuales y a la orientación sexual de las personas. "Las palabras que elegimos para insultar dejan entrever creencias, estereotipos y clichés de la sociedad, y el uso de determinado léxico puede representar un acto de discriminación consciente o inconsciente por parte del hablante", ha añadido Duñabeitia.

這些常見粗話中,有一些是對人智力水平、性取向和男性“娘娘腔”的含沙射影。Duñabeitia補充道:“我們選的這些髒話揭示了社會中存在的思想桎梏、刻板觀念和陳詞濫調,而且某個特定詞彙的使用,會表現出說話者有意或無意的歧視行爲。”


El insulto, de acuerdo con los coordinadores del estudio, puede actuar como elemento cohesionador e identificador de una comunidad de hablantes, "e incluso como una marca personal como la que en su día vestía las crónicas radiofónicas del periodista José María García, que empleaba expresiones como 'abrazafarolas' o 'cantamañanas'".

根據該研究的負責人,這些粗話甚至可以充當某類人羣的凝聚因素和標識,“甚至可以當作個人標識,就像新聞記者何塞·瑪麗亞·加西亞(José María García)在其廣播報道中,經常使用“abrazafarolas”或“cantamañanas”這樣的表達。


Dejando aparte los insultos que el cine y los medios de comunicación pueden poner de moda, el contexto o la comunicación no verbal también puede convertir un insulto en un piropo. "Hay muchas maneras de decir hijo de puta, y que la expresión pase del insulto a la alabanza es a veces cuestión de una sonrisa, una palmada en la espalda, o un tono concreto, aunque hay muchas maneras mejores de felicitar sin recurrir a un léxico grosero y machista", ha afirmado Duñabeitia.

除了電影和媒體中使用的髒話可能會成爲流行,在講話和非口頭表達的時候,具體的語境也可以將粗話變成一句讚美。“罵‘hijo de puta’的方式有很多,但把侮辱變成讚美有時候就是笑一笑、拍拍背或換個語調的事兒,雖然除了用粗魯和大男子主義的詞,還有很多更好的方式去表達祝賀。” Duñabeitia說。

 

ref:

https://amp.20minutos.es/cd16879344a794/974cc2cd12ffc4/93/c60a879554.son-los-10-insultos-mas-utilizados-en-espana/

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。