• 从误译中学习:上海的拼音? 今日翻译例句:LilymayshanghaiMarvinintobuyingheradiamondring.翻译×:莉莉可能与马文一起去上海为她买钻石戒指。翻译√:莉莉可能用诱骗的手段迫使马文为她买钻石戒指。分析:本例中的shanghai(小写)不是指上海,而是一个及......

  • 从误译中学习:有没有the的不同 今日翻译例句:他们三个人主修物理学。翻译×:Threeofthemmajorinphysics.翻译√:Thethreeofthemmajorinphysics.分析:thethreeofthem意为“他们三个人”,而threeofthem意为“他们当中的三个人”,例如:ThreeofthemcanspeakRus......

  • 钱钟书英文信函 钱钟书是我国博通古今中外的大学问家、作家。学术巨著《管锥篇》博大精深;长篇小说《围城》脍炙人口。他还是《毛泽东选集》英译本定稿人。为了使读者进一步欣赏钱钟书的英语文采,现把钱钟书给林书武的三封英语信刊登出......

  • 英语翻译学习笔记: 原文:还有盗匪——实在是最可怜的同胞,他们种地没得吃,有力气没处卖,当了兵经常饿肚皮,无奈何只好出此下策。(叶圣陶-我坐了木船)翻译关键词:出此下策译文:Tocomplicatematters,therearebanditslurkingaround——thosepitifulf......

  • 如何提高中高级口译听力? 如何提高中高级口译听力?听力可以说是我们中国学生英语学习的最大障碍.我问过很多顺利通过六级考试的本科生,听力部分能真正听懂的实在是寥寥无几.很多人都是根据听懂的只言片语,再利用推理,排除一些的考试策略选择答......

  • 如何获得239.5的口译高分? 如何获得239.5的口译高分?张京忻:上海新东方学校高级口译班GY052班优秀学员,2006年三月凭借高级口译笔试239.5分的超高分数获得新东方高级口译“百炼成金”奖学金得主。上海外国语大学国际金融贸易学院会计学系一年级学......

  • 中译英翻译练习02   无敌长句的翻译 口译考试中的中译英向来是难点,比起英译中,中译英难就难在英语并非母语,难以掌握词义、语法等种种关键细节。反译练习是以从英文翻译过来的中文为中译英素材,通过自己的译本与原汁原味的英文相比较,从而体会遣词造句的要点......

  • 新东方名师答疑 新东方名师答疑"九月口译笔试"[主持人的话]东方网与上海新东方学校强强联手,隆重推出[东方外语备考在线]的系列网上嘉宾聊天。新东方学校将在各项目考试冲刺期间,选派各学科最有经验的名师悉数做客东方网嘉宾聊天室,就......

  • 各省高考作文题的英语翻译 全国卷I——漫画作文:餐桌,许多猫吃鱼,就一只猫捉老鼠,别的猫说:“有鱼吃还捉老鼠?”Whychasemicewhentherearefishtoeat?—Acartoonshowingonecatchasingamousewhileotherseatfishhasthisasacaption.全国卷II——今年世界......

  • 不断涌现的汉语新难词的正确翻译 不断涌现的汉语新难词的正确翻译时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台......

  • 林语堂生辰:两脚踏东西文化 一心评宇宙文章 他具有深厚的古典文学修养;他笔锋犀利,见解深刻,言辞恣意酣畅不拘一格;他行文随意随情随性,痛快淋漓处让人喝彩,幽默诙谐处使人莞尔,真情流露处令人动容,嬉笑怒骂间每每发人深省。他就是林语堂。今天是林语堂的生辰,让我们一起......

  • 英语翻译学习笔记:在劫难逃 原文:Thereisafatalityaboutallphysicalandintellectualdistinction,thesortoffatalitythatseemstodogthroughhistorythefalteringstepsofkings.(OscarWilde-ThePictureOfDorianGray道林格雷的画像)翻译关键词:fatality,ph......

  • 口译笔试做题忌求全 口译笔试做题忌求全上海外语口译考试笔试将于本月17日举行,杭州已经报名的考生领取准考证的的时间是本月9日和10日,地点在文晖路97号杭州人才大厦。考试在即,近日,上海新东方英语综合能力部主任、口译教研组副组长邱政政,......

  • 资深翻译家畅谈外事翻译的苦乐和经验 我在外交战线上工作了五十余年,其中有三十四年的时间是从事外事翻译工作,那就是从1952年到1958年在朝鲜停战谈判代表团当翻译;1958年到1962年在华沙中美大使级会谈当翻译;1962年到1971年在外交部翻译室担任口笔译工作;1971......

  • 新东方学员刘明明阅读心得 新东方学员刘明明阅读心得----将“中/高级口译阅读”进行到底刘明明上海新东方学校中高级口译阅读主讲。口译教研组成员。上海新东方学校高级口译班(GY029)学员。2004年3月通过高级口译考试,并以笔试第一名的成绩获得新......

  • 高级口译考试各类题型应试经验谈 高级口译考试各类题型应试经验谈参加高级口译考试的人越来越多,各人在复习的时候经验方法都不相同,但是我们可以借鉴一下别人的方法来提高自己的能力啊。本文这位考生第一次参加高口就通过了,我们来学习一下他的经验吧:1......

  • 中高级口译实用全攻略 中高级口译实用全攻略中高级口译考试每年3月和9月考试。分笔试和口试,笔试通过才有口试资格。口试通过才能得到中高级口译资格证书。最新信息:最近一次英语中高级口译考试是在9月17日考试。报名6月15日开始。办理报考:口......

  • 治理翻译质量下降从何做起 治理翻译质量下降从何做起3月17日的光明日报刊登了《听季羡林先生谈翻译》一文。季老以答李景端先生问的方式就目前翻译界存在的一些问题认真发表了自己的看法,我想这对大家进一步思考翻译界的问题会有不小的启发和帮......

  • 雅思老师谈关于高口的一些体会 雅思老师谈关于高口的一些体会高级口译的考试分两部分:笔试和口试。由于笔试相对来说比较容易通过,所以我主要谈谈口试部分的感想。首先,我个人认为对口语不必太花时间,考试的时候,我只是流利地讲了1分钟左右,考官就让我停......

  • 口译笔记要点 口译笔记要点笔记是高级口译的关键。使用笔记,是为了补充大脑短期记忆和耐久力的不足,以保证译文的精确度,并保证其不受讲话人持续时间的影响。如果完全依赖记忆,又没有异常的天赋,即使精力充沛的年青人,也不能胜任高级口译......

  • 迈克尔·杰克逊遗嘱中英文对照 LASTWILLOFMICHAELJOSEPHJACKSON迈克尔-杰克逊最后遗嘱I,MICHAELJOSEPHJACKSON,aresidentoftheStateofCalifornia,declarethistobemylastWill,anddoherebyrevokeallformerwillsandcodicilsmadebyme。我,迈克尔-杰克逊,......

  • 从误译中学习:大红人 今日翻译例句:Heisawhite-hairedboyofthegeneralmanager.翻译×:他是总经理的一个早生白发的儿子。翻译√:他是总经理的大红人。分析:white-hairedboy和fair-hairedboy是口语,意思都是“大红人”,“宠儿”。The“white-hair......

  • 自己总结的高级口译学习经验 自己总结的高级口译学习经验1,关于听力,高口听力比起中口最大的改变就是gap-filling,以前可以凭记忆做完中口听力multiplechoice和translation的朋友估计在高口沿用老办法是不行的,记笔记我个人的体会是你爱怎么记就怎么......

  • 上海中高级口译考试培训班指定辅导用书 上海中高级口译考试培训班指定辅导用书备考笔试:《中高级口译考试词汇必备》《中级口译笔试备考精要》《高级口译笔试备考精要》世界图书出版公司出版发行,上海新东方口译教研组共同编著!备考口试:《中高级口译考试词汇必......

  • 法律英语模糊词语的运用与翻译 法律英语模糊词语的运用与翻译在英语的词汇系统中,有些词语的含义是确切的,如“fivemiles”(5英里),“tenkilograms”(10公斤),“sixo’clockinthemorning”(早晨六点)等,对这类含义确切的词语,我们称之为确切词语。而有一些词语,......