• 中式英語之鑑:行業的前沿 52.IBM公司一直處在電腦行業的前沿。[誤]IBMisalwaysinthefrontlineofcomputerindustry.[正]IBMisalwaysatthecutttingedgeofcomputerinsustry.注:frontline是“前線,第一線”的意思,常指最危險或最艱苦的地方。例如:Many......

  • 中式英語之鑑:一羣螞蟻 一羣螞蟻[誤]agroupofants[正]acolonyofants注:表示羣體時,group通常指人或物,而colony才指生物羣體......

  • 中式口語糾錯:It'shottoday 【中文這樣説】今天天氣非常熱。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Todayishot.AmericanStyle—It’shottoday.......

  • 中式圈是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 中式圈詞語:中式圈解釋:Chinesering詞典:電腦專業漢英詞典中式圈相關解釋Chinesering中(國)式圈......

  • E聊吧第356期:正解中式英語 參加party 網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。本期節目的topic:參加party很多話看似簡單,其實不簡單,來看看你是否犯了中式英語的毛病吧星期五晚上,你願意參加我們的晚會嗎?【英文對比翻譯】【中式......

  • 中式口語糾錯:Ilikegreen 【中文這樣説】我喜歡綠顏色【英文對比翻譯】ChineseStyle:Ilikegreencolor.AmericanStyle:Ilikegreen.因為green就能表示綠色的意思所以不能再加上color......

  • 中式英語之鑑:亞洲四小龍 亞洲四小龍[誤]theFourLittleDragonsofAsia[正]theFourLittleTigersofAsia注:在我國古代傳説中,龍是降雨和懲治妖魔鬼怪的神奇動物,是吉祥和力挽狂瀾的象徵。很多漢語成語與“龍”有關,如“龍飛鳳舞”、“龍鳳呈祥”、“......

  • 中式英語之鑑:不信 66.我們是不信上帝的。[誤]WedonotbelieveGod.[正]WedonotbelieveinGod.注:believe和believein雖然都有“相信”的意思,但表示“信仰”的時候只能用後者。......

  • 2016中式英語罵人句子 罵人是自衞方式還是進攻手段,似乎永遠沒有標準答案,但是毫無疑問,罵人得算是個技術活兒,約等於六級木匠。下面是本站小編帶來的中式英語罵人句子,歡迎閲讀!中式英語罵人句子精選1.愛他媽的誰誰誰:lovehemother’sw......

  • 拿什麼來拯救你:我的中式韓語發音 能流利地講好母語是令人自豪和驕傲的。不過對於第二語言學習者而言,每當外語滲透進來,母語的羈絆總是揮之不去。都知道學一門語言,一般都從發音開始,由此可見發音之重要性。為什麼説發音很重要呢?第一,不管我們學習什麼語言......

  • 中式口語糾錯:Howdoyoufeel 【中文這樣説】現在什麼感覺?【英文對比翻譯】ChineseStyleWhatdoyoufeelnow?AmericanStyleHowdoyoufeelnow?......

  • 獲得好評的中式英語 眾所周知,中國的漢語是世界上最難的語言之一,尤其是古漢語,優美典雅卻很難用英文來翻譯。隨着中國的國際地位不斷提高,與世界的交流貿易日益深入,某些具備中國特色,且有中創造的中式英語可是受到了歪果仁的一致好評,並且有些......

  • 中式英語之鑑:揮金如土 哈羅得揮金如土,沒有一點積蓄[誤]Haroldspendsmoneylikedirt,andhasnosavings.[正]Haroldspendsmoneylikewater,andhasnosavings.注:英國是一個島國,離不開水;而我們中國的許多地區深處內陸,人們的生活離不開土地。所以,英......

  • 中式英語之鑑:別聽他們胡説八道 別聽他們胡説八道,根本就沒那回事。[誤]Don'tlistentotheirbabbling.Nothingofthesort.[正]Don'tbefooledbytheirbabbling.Nothingofthesort.注:原文中的“聽”不能用listento來表示,因為listento指“聽”的動作,而原文......

  • 中式口語糾錯:Thiskind 【中文這樣説】你的相機是這種類型的嗎?【英文對比翻譯】ChineseStyle:Isyourcamerathiskind?AmericanStyle:Isyourcameralikethis?......

  • 中式英語之鑑:具有歷史意義的 79.在一次具有歷史意義的表決中,北京羸得了申辦奧運會的機會。[誤]Inahistoricalvote,BeijingwonthebidfortheOlympics.[正]Inahistoricvote,BeijingwonthebidfortheOlympics.注:historic表示“歷史上著名的,有歷史意義......

  • “中式英語”英語怎麼説 名詞解釋:中式英語(Chinglish)指帶有漢語詞彙、語法、表達習慣的英語,是一種具有中國特色的語言。你知道怎麼用英語表達嗎?SomeChinglishexpressions,mostofwhicharejustword-to-wordtranslation,haveattractedattentio......

  • 中式英語之鑑:二把手 57.給他當二把手我看也值得。他太能幹了。[誤]Ifeelitworthbeingasecondhandtohim.Heissocapable.[正]Ifeelitworthplayingsecondfiddletohim.Heissocapable.注:英語的secondhand作名詞指“中間人”、“舊貨”或“助手......

  • 中式英語之鑑:我們玩得很愉快 昨天晚上我們玩得很愉快[誤]Weplayedverypleasantlylastnight.[正]Weenjoyedourselvesverymuchlastnight./Wehadagoodtimelastnight.注:玩牌,打球,演戲之類就用play,漢語這兒説的玩是指度過一個愉快的時候,最好譯成enjoyon......

  • 中式英語之鑑:紅光滿面 73.你真是紅光滿面。[誤]Yourfaceisallred.[正]Youareinruddyhealth.注:“紅光滿面”是説一個人身體很好,而Youfaceisallred則指對方滿臉通紅,似乎“不好意思”或“牌窘境”,皮膚過敏也未可知,總之與原句不符。aruddycompl......

  • 中式口語糾錯:Apublicservant 【中文這樣説】我是個公務員。【英文對比翻譯】ChineseStyleI’mapublicservant.AmericanStyleIworkforthegovernment.......

  • 中式英語之鑑:舞池 117.哈羅德邀請一位女士到舞池裏跳舞。[誤]Haroldinvitesaladytodanceinthedancepool.[正]Haroldinvitesaladytodanceinthedancefloor.注:pool在英語裏是指“水塘”或“水池”,如swimmingpool(游泳池)等。而中文的“池”......

  • 中式英語之鑑:她可是父親的掌上明珠 別看別人不把她當回事,在家裏她可是父親的掌上明珠。[誤]Althoughotherpeoplenevertakeherseriousy,sheisthepearlonherfather'shandathome.[正]Althoughotherpeoplenevertakeherseriousy,sheistheappleofherfather'......

  • 中式英語之鑑:你去弄些水來  中式英語 50.你去弄些水來。[誤]Goandbringsomewater.[正]Goandfetchsomewater.注:bring雖然表示“帶來”,但它是讓某人在來的時候將某物帶來(但説話時人還沒來);而fetch則是讓身邊的某人“去取某物”,它包括往返的兩段路程。......

  • 中式口語糾錯:Bebusydoingsomething 【中文這樣説】我哥哥一直在忙着準備他的期末考試.【英文對比翻譯】ChineseStyleMybrotherhasbeenbusyinpreparingforhisfinalexamination.AmericanStyleMybrotherhasbeenbusypreparingforhisfinalexamination.Bebusy......