• 每天10组词汇,冲刺口译考试(二十八) 人大精神thespiritofthecongress人尽其才putsb.tothebestuse人力资源优势得到充分发挥afulldisplayofadvantagesinhumanresources人民的物质文化需要materialandculturalneedsofthepeople人民民主专政thepeople'sdem......

  • 英语口译备考:连接原则 连接原则高口翻译难度的侧重点在近几年发生了一个转换:从以前追求成语、俗语到现在语体、语言风格的怪异,比如老舍和钱钟书的“自传”。语言的绝对难度不难,但是形式游散,不容易连接成逻辑感强烈的英语。英语重形合,汉语重......

  • 口译分类词汇  政治政府 按保护价敞开收购粮食的政策apolicyofpurchasinggrainwithoutlimitationsatprotectiveprices把处理事与处理人结合起来integratethehandlingofcaseswiththehandlingofviolators把有限的资金用在“刀刃上”useourlimit......

  • 英语口语中对女性丰富谐趣的称呼 英语中对女性的称呼可谓丰富,且谐趣十足。这些称呼多用于口语,表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间的微妙或显而易见的关系。1、oldhen老婆子俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太......

  • 初级口译考试中需要强记的词组(二) communitydevelopmentoriented以发展社区为宗旨的deservedwinners当之无愧的获奖者ethnicminorities少数民族gainfulemployment有报酬的genderissues性别问题handicraftworks手工艺品incomegeneration工薪阶层in-dept......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(五十六) 职业道德workethics职业高中(职高)vocationalhighschool职业教育vocationaleducation三学期制thetrimestersystem定向招生studentsareadmittedtobetrainedforpre-determinedemployers示范试点demonstrationpilotproject......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(十九) 口译考试快来了,词汇还不牢?每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!区域性组织regionalorganizations曲折的道路tortuousroad取长补短drawupononeanother'sstrongpoints取得丰硕成果yieldsubstantialresults......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(六十一) anonymity匿名armada舰队armistice停战协议artillery大炮;炮兵部队assassination暗杀,行刺asymmetricalwarfare不对等作战attorneygeneral首席检察官,司法部长autocracy独裁政治,独裁政府axisofevil邪恶轴心ballisticmiss......

  • 口译分类词汇汇总 口译分类词汇--教育文化口译分类词汇--改革开放口译分类词汇--政治政府口译分类词汇--环境保护口译分类词汇--机关机构......

  • 初级口译中需要强记的词组(四) forestcoverage森林覆盖率globalwarming全球变暖principalelement主要因素toxicemission废气排放ignitethesparksofunderstanding迸发出心灵的火花buildthebridgeforcooperation建立合作桥梁substantialincontent内容......

  • 年考试指导之提高口译水平的对策[1] 英汉,汉英口译考试中存在的问题口译考试未合格者普遍反映出听力理解差,口语表达弱的问题。两篇英汉译一上来就给了不少考生一个“下马威”。大部分考生不知文章所云,有些考生则只能抓住其中的片言只语。的确,英语听力具有......

  • 英语口译:“腹胀”怎么说 肚子胀胀的,不舒服?偶尔腹痛?吃得不合适拉肚子了?你知道这些肠胃毛病用英语怎么描述么?下面我们就来一起看一看。Hehasabloated,uncomfortablefeelingaftermeal./Hefeelsbloatedaftereating.他饭后肚子觉得胀胀的,很不舒服......

  • 初级口译考试指导:习语的翻译途径 1、避而不译,绕过难点;36计走为上计:makeoneselfscarce2、用异语文化替代原语文化;班门弄斧:Teachone'sgrandmothertosuckeggs3、直译加注,传达形象;东施效颦:'TungShihimitagingHisShih'*HisShihwasafamousbeautyintheanc......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(十七) 能上能下preparedforbothpromotionanddemotion农村扶贫开发toalleviateruralpovertythroughdevelopment农村税费改革reformofruraltaxesandadministrativecharges农业、农村和农民问题problemsfacingagriculture,rura......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(二十三) 口译考试快来了,词汇还不牢?每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!落后于时代fallbehindthetimes马克思列宁主义Marxism-Leninism马克思主义基本原理thebasictenetsofMarxism马克思主义执政党aMarxistrulingp......

  • 英语口译备考:谓语最小化原则 谓语最小化原则在汉译英中,动词的考察是必然的。其中动词和其他成分的转换也是重中之重。如果考生把所有的动词都翻译成动词的话,只能说明其还属于“入门”境界。因此在第一个例子中共出现7个动词,而在译文中只保留了4个......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(四十八) 职业道德workethics职业高中(职高)vocationalhighschool职业教育vocationaleducation三学期制thetrimestersystem定向招生studentsareadmittedtobetrainedforpre-determinedemployers示范试点demonstrationpilotproject......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(四十五) 教务长,(系)主任dean希望工程HopeProject小组讨论groupdiscussions校训schoolmotto校友alumnus(男);alumna(女)[pl.alumni;alumnae]学生会students'union/association走读生extern;non-residentstudent住宿生boarder旁听生a......

  • 口译分类词汇  机关机构 一、部属机构属译名(以化学工业为例)化学工业部MinistryofChemicalIndustry办公厅GeneralOffice计划司PlanningDepartment外事司ForeignAffairsDepartment人事司PersonnelDepartment化工新材料局NewChemicalMaterialDep......

  • 中译英口译实战练习:畅享漓江美景 上午八时三十分,游客登上两艘游船,沿弯曲的漓江畅游五小时。船在八十公里长的漓江里大约航行二十五公里,然后返回,停靠在两座山(传说像一对羊角)脚下的一个小村庄—杨地。船上的游客迎来的是数以百计的农民,农民们迫不及待地......

  • 英语口译:“直说好了,别兜圈子”的译法 有这样一段英语对话,内容是一个职员A拐弯抹角地说话,试图向他的老板B借点钱,而老板却不肯借,通过这段对话,我们可以掌握一个英语习语beataboutthebush(说话兜圈子)的用法。下面首先请看这段对话:A:Tom,Iwanttoaskyousomething......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(五十九) 每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!ABM(AntiBallisticMissile)反弹道导弹absolutism专制主义ACLU(AmericanCivilLibertiesUnion)美国公民自由协会AffirmativeAction平权措施,平等权利政策anightmarishday......

  • 英语口译试题英译汉部分讲解(2) (2)Thesepeople,calledintellectualsinthesensethattheydealwithsymbolsandideas,havebecomeprofessionalizedinexactlythesamesenseastheengineer.(3)Unliketheengineer,however,theseprofessionalintellectualsarefreef......

  • 美国校园情景会话2 2.GettingCleanedup弄干净A:Hey,Bob.Ican'tfindmyelectricshaver.B:I`msorry.IuseditandIguessIputitonthetopshelfwithmystuff.A:Yead,hereitmightatleastcleanitupwhenyouuseit.Theblade'sdirtyangIstillcan'tfin......

  • 怎样避免“中国味”的英语翻译 我一个网友,将“我们经理点头表示同意”这句话翻译为下面第一行。这样翻译,显然是受汉语的影响,汉语中有“点头”,英语中就有nod,汉语中有“表示”,英语中就有express,等等,汉语有什么,英语也有什么,一一对应,成双成对,这是最典型......