看漫畫學口語:珍珠豬系列之看誰更虔誠 看趣味漫畫學英語
Rat: Pig says some of your fellow zebras are turning to religion to protect themselves from the lions.
Zebra: Yeah…My cousin Bob even went so far as to get baptized in the watering hole.
Rat: Did he like it?
Zebra: No…But the crocodiles are more religious the than ever.
turn to 求助於
I tried to stand on my own two feet rather than turned to my parents.
我設法自立而不求助於我的父母。
religion n. 宗教
... 保護……免受……
baptize vt. 施洗禮
He was baptized a Catholic.
他曾受洗禮成爲天主教徒。
watering hole n. 動物常去飲水的地方
religious adj. 虔誠的,篤信宗教的
Hans was a very religious man.
漢斯是個虔誠的宗教信徒。
【參考譯文】
Rat:珍珠豬說你的一些斑馬夥伴求助於宗教,來使他們免受獅子的殘害。
Zebra:是的,我的表兄鮑勃甚至一直走到水池旁接受洗禮。
Rat:他喜歡那樣嗎?
Zebra:不喜歡,但是鱷魚現在比以往更加篤信宗教。