《破產姐妹》口語養成之“小酌幾口”
1.a few sips
【原句】I just needed a few sips to calm myself down. (S05E13)
【翻譯】我需要小酌幾口,讓自己冷靜下來。
【場景】與大人物的見面時間推遲後,Max在酒吧區找到Caroline,看到她神情不太對,想要問問,是不是因爲沒希望而有些難過在這喝悶酒。
【講解】
a few sips 喝幾口,a few sips of brandy 抿了幾口白蘭地。
a few有些;幾個。pron. 一些(用於可數名詞之前)。sip 呷,啜= to drink, taking only a very small amount at a time。
【例句】
She juiced a few oranges for her breakfast.
她拿幾個橙子榨汁當早餐飲料。
This tea is very hot, so sip it carefully.
這茶很燙,喝的時候小心點。
's vegan, no dairy
【原句】And, of course, it's vegan, no dairy. (S05E13)
【翻譯】當然,這是純素,不含奶。
【場景】Max看到Caroline失落的離開,想爲之前做過的行爲進行彌補,她扮成一位服務員送餐給這位大人物,表示這是一份希望能重新給予機會併爲之前道歉的餐。
【講解】
vegan n.嚴格的食素主義者。dairy n.牛奶場;乳品店;乳製品;地方小店。
dairy adj. 牛奶的;乳製品的。dairy products 乳製品;奶類產品。dairy cows (cattle)奶牛。
【例句】
He was a poet, an anarchist and a vegan.
他是一個詩人、無政府主義者和純素食主義者。
More vegetables, more milk and more dairy produce were consumed, and diet became more varied.
人們消費的蔬菜,牛奶及奶製品越來越多,飲食種類愈加豐富。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。