當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“觸及底線”

《破產姐妹》口語養成之“觸及底線”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.55W 次

【原句】I think I hit my bottom.(S02E08)

ing-bottom: 150.23%;">《破產姐妹》口語養成之“觸及底線”

【翻譯】我墮落到極限該停了。


【場景】Han在大家面前拿出失物招領箱裏的第一個失物瞬間,Caroline一下子就衝上去拿下了它,關鍵是一個髮束竟然讓她如此激動,難怪她要感嘆自己墮落了。

【講解】hit bottom:觸得到底(達到最壞的程度);很多時候我們常見的是hit / reach rock bottom,這個比hit bottom更地道

例句

Success is how high you bounce[baʊns] when you hit bottom.


成功就是你墜入谷底時反彈的高度.


Having lost my laptop after failing three subjects, I'd hit rock bottom.


在三門課不及格之後,我又丟了手提電腦,我的情緒沉到了最低點。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。