當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第654期:Sushi Selections 選擇壽司

美語情景對話 第654期:Sushi Selections 選擇壽司

推薦人: 來源: 閱讀: 1.82W 次

Adrienne: So, Hiroshi, when I go to a sushi restaurant, how do I know what to order?

埃德里安娜:浩,在壽司店要點哪些壽司吃?

Hiroshi: It depends on the mood I'd have to say cause there is a variety of sushi that you.can order. One, I usually think, there's a fatty, really big flavor sushi which is toro, it's a fatty part of tuna. Even within the toro, you get o-toro, chu-toro. There's like several different kinds. It depends on how much the fat part is being contained, so if you want to go for the big flavor, I would definitely go for toro, the fatty tuna.

浩:我得說,這取決於心情,因爲有很多壽司可供選擇。首先,我推薦味道很棒但是脂肪也很高的金槍魚的魚腩肉。魚腩肉還分爲前腹肉、中腹肉等。有多種不同的魚腩肉。這要取決於那部分含有多少脂肪,如果你追求味道,那我會建議金槍魚含油脂最多的魚腩肉。

Adrienne: So fatter is better? For Tuna?

埃德里安娜:那金槍魚是油脂越多越好嗎?

Hiroshi: It depends. Yes, they also have just regular red maguro, which is just the red tuna, with just lean tuna part, so it doesn't contain any fat. It's also good, so it depends on you're mood. Also, actually, my dad used to tell me that like you always end with eggs because it cleanses your palette, so...

浩:也要看情況。也有紅金槍魚,就是金槍魚不含脂肪的部位。這種肉也很不錯,所以吃什麼要看你的心情。另外,我爸爸跟我說過,要最後再吃雞蛋,因爲會去掉所有的味道,所以……

Adrienne: Eggs like chicken eggs?

埃德里安娜:是雞蛋嗎?

Hiroshi: Ah, yes, just regular eggs. That tamago eggs, that's kind of like scrambled eggs, but it's on top of the rice.

浩:對,就是普通的雞蛋。日式煎蛋,放在壽司飯上的煎蛋。

Adrienne: Oh, that's the big yellow cube.

埃德里安娜:哦,是做成那種很大的黃色方形的雞蛋。

Hiroshi: The big yellow one.

浩:對,那個很大的黃色煎蛋。

Adrienne: I know it. OK... So, if I order sushi it's going to be shellfish or fish or egg? Always?

埃德里安娜:我知道那個。好……壽司會搭配貝殼、魚類和雞蛋嗎?都是這樣嗎?

Hiroshi: You also get some vegetables. Cucumbers, Kanpyo — that's another type of kind of marinated vegetable, and also nowadays some sushi restaurants have avocado. That's actually reverse imported from the United States. The traditional Japanese restaurant never had avocado as a menu, but since the United States, California-style.

浩:還會有蔬菜。像黃瓜、葫蘆條之類的,葫蘆條是一種醃菜,現在一些壽司店還會搭配鱷梨。實際上那是從美國進口的。傳統的日本餐廳從來不會在菜單中加入鱷梨,不過現在美式、加州式壽司開始流行了。

Adrienne: California roll. I know it.

埃德里安娜:加州卷。我知道。

Hiroshi: It became very popular, that some Japanese started enjoying the California style sushi, so that you can sometimes get even in Japan nowadays.

浩:加州卷越來越受歡迎,一些日本人開始享受加州式的壽司,所以現在在日本也可以吃到。

Adrienne: I had one time, in America, I had a Seattle roll which was cream cheese and salmon in rice and seaweed, so really different cause usually there's not cheese in sushi right?

埃德里安娜:我在美國吃過一次西雅圖卷,是米飯和海苔卷着奶油幹酷和三文魚,真的和壽司不同,因爲通常壽司裏不放奶酪,對吧?

Hiroshi: : Traditionally, you'd never see cheese in any sushi menu if you go to old-school sushi restaurant in Tokyo, probably they're gonna laugh at you.

浩:傳統壽司不會放奶酪,如果你去東京那些傳統的壽司店,放奶酪他們可能會笑話你的。

Adrienne: Yeah, it did seem a little bit strange.

埃德里安娜:對,的確有些奇怪。

美語情景對話 第654期:Sushi Selections 選擇壽司

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. depend on 取決(於);有賴(於);
例句Bonus has to depend on the company performance.
獎金的多少要看企業的業績。
2. used to do sth. 過去常常;過去曾;
例句:I used to look on him as a friend.
我以前把他看作是一位朋友。
3. start doing sth. 開始(做某事);
例句:She started cleaning the kitchen.
她開始打掃廚房。
4. laugh at 嘲笑;譏笑;
例句:Peter was laughed at for his naive remarks.
彼得因爲講了一些幼稚的話而被嘲笑。