• 據說一半的韓國人都會弄錯的7個最容易混淆的單詞 據說這些單詞連韓國人都會寫錯?너무헷갈려서한국인절반이틀린다는표준어7가지據說一半的韓國人都會弄錯的7個最容易混淆的單詞지난3일국립국어원이표준국어대사전수정내용을발표하면서어색하지만맞는문장들이화제를모......

  • 日常生活容易混淆的日語敬語 大家一般在日語學習和應用中敬語的使用頻率是很高的,而且起着非常重要的作用,然而一些易混淆的敬語給大家帶來很大困擾,下面整理的日常生活容易混淆的日語敬語,歡迎閱讀。日語敬語誤用1外の人に上司を「——部長」と肩書......

  • 常見日語易混淆的語法學習內容 對於初次接觸日語語法的日語初學者來說,日本人的說話思維方式可能在日語學習之初會感覺比較彆扭。下面和小編一起來學習一下一些易混淆的日語語法知識。「どうも」有多少種意思?「どうも」可以說是一個萬能詞,不同的情......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:葉う、敵う與適う 1.長年の夢がカナう。   2.勉強では彼にカナわない。  3.條件にカナう。  分別寫做:1.長年の夢が葉う。 實現一直以來的夢想。  2.勉強では彼に敵わない。 在學習上比不過他。  3.條件に適う。 條件合適......

  • 6組最容易混淆的動詞搭配,快來看看正確的表達! 俄語中很多動詞看上去意思都相似,但是用法上一不小心就會用錯,這6組動詞是實際生活中使用頻率很高,但又很容易用錯的,一起來學習下吧。 1.окончитьуниверситет大學畢業Окончитьизакон......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:実態與実體(待審覈) 1.経営のジッタイを把握する。   2.生命のジッタイを解明する。   分別寫做:1.経営の実態を把握する。   把握經營的狀態。2.生命の実體を解明する。   弄清生命的實體。解釋:「実態」は実際の狀態、ありの......

  • 韓語發音:發音誤區之混淆ㅗ和ㅡ的發音 韓語屬於拼音語言,由基本母音(元音)、基本子音(輔音)、雙母音(元音)、雙子音(輔音)和收音所構成。韓國語共有40個字母,其中有21個元音和19個輔音。在韓語發音中有很多特殊的發音,現在就來一一講解分析一下。受到漢語習慣的影響,發......

  • 想要英語四級考試不丟分,這17組易混淆單詞太關鍵了! 今天的乾貨,給大家選取了17組大家在平時學習中經常會混淆的單詞。拿出筆記本,趕緊把這些乾貨記下噢!這些單詞在聽力、閱讀、寫作、翻譯上都經常用到!吃透它!!electric/electrical①electric:電的,用電的,帶電的,指任何電動的或......

  • 日語中那些容易混淆的詞 無論中文還是日文,都會有那麼一些意義十分相似的詞語。然而意義相似,用法卻大不相。如何正確地辨析它們,是日語學習的重要環節。今天就來和大家說說日語中的易混淆詞,看看你是不是已經給您學過了,真的能正確區分它們嗎?01......

  • 日語中級語法容易混淆的句型 日語語法一直是日語學習中的重要一環、同時對同學們來說也是一大難題、今天爲大家整理了一些日語中級語法容易混淆的句型,希望能夠對你們的日語學習起到幫助。日語中級語法容易混淆的句型一、“れる、られる”作被動態......

  • 英語聽力中容易混淆的詞組 在聽力練習中,單詞容易錯誤的常見原因集中在四方面:第一,發音非常接近,甚至完全相同,容易導致在被動接受語音信息的時候(也就是聽聽力材料的時候)發生理解誤差。如1)quite相當--quiet安靜地。第二,有些詞彙,不僅互相之間發音相......

  • 日語中容易混淆的詞語學習 無論中文還是日文都會有那麼一些意義十分相似的詞語,然而意義相似,用法卻大不相同。如何正確地辨析它們,日語學習時更要注意。今天來和大家分享一些日語易混淆詞,如果你也不太瞭解的話,就跟着我們一起往下來看看吧。01試み......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:噴く與吹く 1.エンジンが火をフく。   2.そよ風がフく。   分別寫做:1.エンジンが火を噴く。 引擎有火冒出。 2.そよ風が吹く。 微風習習。   解釋:「噴く」は噴出する、「吹く」は一般的。“噴く”是噴出、冒出的意思、......

  • 這三個常用介詞千萬別混淆! 作爲一個以英語爲母語的人,你可能會意識到in,on與at之間存在差異。而大多數學生則擲骰子決定該用哪一個。好吧,收起你的骰子,讓我們來學習這三個單詞之間的區別。我認爲想一想這些介詞的定義是很有幫助的。只是作爲一個......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:時季、時機與時期 1.お花見のジキ。   2.ジキが熟する。   3.ジキ尚早。 分別寫做:1.お花見の時季。賞花時節。  2.時機が熟する。時機成熟。  3.時期尚早。爲時尚早。  解釋:「時季」は季節、時候。「時機」はチャンス、「......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:囚われる與捕われる 1.先入観にトラワレル。   2.ウサギがライオンにトラワレル。   分別寫做:1.先入観に囚われる。   拘泥於先入爲主。2.ウサギがライオンに捕われる。   兔子被獅子抓住了。解釋:「囚われる」はこだわる、「......

  • 初級日語入門常見易混淆詞 在學習日語的過程中我們發現,日語跟漢語一樣有很多近義詞。很多初學者會比較混亂,不知道如何區分這些詞。下面,滬江小編給大家整理了日語初級學習中常見的容易混淆的單詞,大家可以作爲學習的參考。1みな和みんな兩個詞的......

  • 容易混淆的日語動詞變位知識整理 日語動詞在這裏我們特別強調單詞的訓練,是我們日語學習中最難掌握的一類單詞,也是日語水平測試中最常見的錯誤之一。謂詞公式:被動あ段加れる,こられるされる。使役あ段加せる,こさせるさせる。假定ば形人人誇,所有え段加......

  • 容易混淆的日語語法辨析 很多學習日語的學員嗎,總是在日語語法上出錯,對於大家來說,在日語語法上出錯,主要是因爲一些相似的語法用法,今天滬江日語小編就來做相似用法的辨析,大家可以進行參考。我們來看,都有哪些相似的日語語法經常被大家混淆?1.が......

  • 五十音圖容易混淆幾組發音 日語的發音還是比較好學的,至少比我們漢語的發音要簡單,所以大家一定要對學好發音有信心纔好。日語的發音大家在練習的時候還是多注意模仿而不是按漢語的發音習慣來發音。這是大家要注意的點。下面一起來總結一下五十音......

  • 詳解切勿將託福寫作與四六級混淆 在應考託福的學生中,有很大一批還是剛剛通過四六級考試大學在校生,他們往往會把四六級考試的備考重點和託福的重點加以混淆,從而耽誤了自己取得高分的機會,那麼怎樣能避免這樣情況呢?下面是小編給大家帶來的詳解切勿將託......

  • 商務合同英譯中容易混淆的詞語 英譯商務合同時,常常由於選同不當而尋致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此瞭解與掌握極易混淆的詞語的區別是極爲重要的,是提高英譯質量的關鍵因素之一,現把常用且易混淆的七對詞語,用典型實......

  • 零基礎學英語四級中易混淆的詞彙 同學們進入大學以後都在忙碌於備考英語四六級,英語四級相對於英語六級來說難度沒那麼高。但是要想輕鬆通過英語四級考試,那就要掌握學習的方法和技巧。下面是滬江小編給大家整理的一些在英語四級考試中易混淆的詞彙,大家......

  • Words that are often confused 經常混淆的單詞 Somewordsareoftenconfusedbylanguagelearners–becausetheyaresimilartoanotherwordorbecausetheylooklikeawordinyourownlanguagebuthaveadifferentmeaning.Herearesomewordsthatoftencauseconfusion.有些詞總會讓......

  • 日語詞彙中容易混淆的漢字:無常與無情 1.この世のムジョウを嘆く。   2.ムジョウの雨。 分別寫做:1.この世の無常を嘆く。感嘆世間無常。2.無情の雨。無情之雨。  解釋:「無常」ははかないこと、「無情」は思いやりがない、人間の心がないこと。“無常”......