當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文散文 > 託福閱讀16分到28分複習計劃

託福閱讀16分到28分複習計劃

推薦人: 來源: 閱讀: 7.27K 次

託福閱讀是托福考試中很重要的一部分,同時也是經過練習最容易進步的部分。很多考生的託福閱讀分數不理想很大一部分原因可能是複習方法出現了問題。今天本站 給大家帶來了兩個月的複習計劃,讓你的託福閱讀16分在兩個月裏提高到28分,一起來看一下吧。

ing-bottom: 124.27%;">託福閱讀16分到28分複習計劃

託福閱讀16分到28分複習計劃

DAY1:

(1)(60min) 模考TPO1——按照考場紀律,60分鐘3篇文章嚴格模擬考試。測試你的分數水平。

(2)分數小於16分,請跳至全文第一句。

分數大於等於16分,跳至(3).

(3)(150min) 三步驟分解TPO1三篇閱讀題:

1. 重讀文章第1遍,重新將每一道題分析清楚——題幹,錯誤選項,正確選項。歸結已錯題誤原因,蒙對題潛在錯誤原因。

2. 重讀文章第2遍,將每個句子分析清楚——句子主幹,句子層次,句意。

3. 重讀文章第3遍,總結背誦該篇文章所屬學科的所有詞彙以及文中不會的核心單詞。

(4)(10min)計算DAY1任務所耗費時間長短,根據本攻略列出每日學習規劃。

注:DAY2-DAY60每天(120min)總結新詞彙前都要複習1~若干遍已總結過的學科單詞以及核心單詞.

DAY2 —DAY15 :

1. (60min)分科目做TPO

2. (120min-90min不等)每一套題完全按照DAY1的三步驟分解進行全面徹底分析。

DAY16 —DAY51 :

1. (60min)1天1套TPO閱讀模考練習 (每做完5套停一天,休整總結。)

2. (60min-20min不等)每套TPO模考之後按照三步驟分解進行全面徹底分析。

隨着閱讀的不斷進步,若時間有限,其他科目需要更多傾斜,請最起碼完成三步驟分解的第一、二步。

DAY52 —DAY60 :

1. (5天)將所有錯題過一遍,找出錯誤原因絕不再犯相同錯誤。

2. (5天)將剩下TPO閱讀套題(預計5套),與聽力口語寫作等一同模考完成。

3. 此時閱讀問題已經不大,若時間有限,其他科目需要更多傾斜,請最起碼完成三步驟分解的第一步。

注:請認真對待TPO每一套題(儘管它也bug百出)。在你有信心能充分利用好它(三步驟分解)之前,請慎重使用,以防“毀題不倦”!

注2:攻略中所標明的天數、每日做題數、以及會花費時間僅供參考。

託福閱讀練習:手指感應

Whether you're a hunt-and-peck typist or a Rachmaninoff of the keyboard, you will make mistakes. But it's not just your eyes catching typos when you see them on the screen. Your hands know when you mess up too. That’s according to a study in the journal Science. [Gordon Logan and Matthew Crump, "Cognitive Illusions of Authorship Reveal Hierarchical Error Detection in Skilled Typists"]

Researchers recruited expert typists—college students, of course—and showed them 600 five-letter words, one at a time. And they asked the students to type those words as quickly and accurately as possible. But sometimes, the researchers inserted typos in the word as it appeared on screen, when the students hadn’t made one. Other times they automatically corrected typos the students did make.

And the students tended to believe the screen. So if a typo had been added, they figured they must have messed up. If a typo had been corrected they thought they typed it right. But the hands didn't fall for it. When the fingers slipped up, they paused a split second longer than usual before typing the next letter. But they didn't pause when fake typos appeared on-screen only. So we apparently have two discrete mechanisms guarding against typing errors, one visual, the other tactile. To fox quick brown fixes. To fix quick brown foxes.

託福閱讀練習:把名字送上太空

NASA is on a mission: to make space travel more interactive.

NASA(美國國家航空航天管理局)最近正在執行一項任務:讓太空旅行變得更加生動交互起來。

With its future unsure thanks to Discovery's final flight on Wednesday as well as growing interest in commercial space flight, NASA is trying to make space for the average citizen a bit more personal.

多虧了探索號於星期三執行的終結飛行以及人們越來越熱衷於太空旅行, NASA正努力嘗試着提供更多讓普通百姓進入太空的機會。

While odds are you'll never be an astronaut or be able to pay the astronomical costs of private space flight, you'll at least be able to send your name rocketing into the ether.

儘管你可能沒法成爲航天員或有錢支付一次私人太空旅行的費用,但至少你可以把你的名字送上太空。

NASA recently announced that anyone can go online and input their name in a massive database, which will be placed onto a microchip that will be sent up with the Mars Curiosity Rover in 2011.

最近NASA宣佈說,現在每個人都可以通過上網把他們的名字輸入到一個巨大的數據庫中,接着這些數據庫會被存入到一個微芯片中,而這個存有你名字的芯片將於2011年通過“火星獵奇漫遊號”送上火星。

You can even print out a certificate to show all your nerdy science friends. And while you're at it, NASA has set up a live webcam that provides video feed of NASA engineers building the next Rover, which will investigate whether the Red Planet has environments favorable for supporting microbial life.

你也可以將你參加這個活動所獲得的證書展示給你的那些癡迷於科學方面的朋友們看。此外,NASA 還安設了一個攝像頭,你只需上網就可以在線看到NASA 工程師建造下一個巡航器的實況。這個巡航器將用於探測火星上是否具備適合微生物生存的環境。

你是否也對太空旅行感興趣呢?

Notes:

be on a mission: 執行任務

odds: n. 機率,懸殊

favorable: adj. 有利的

託福閱讀練習:瞭解我們的頭髮

A human hair consists mainly of a protein called Keratin. It also contains some moisture and the trace metals and minerals found in the rest of the body.

人類的頭髮主要由一種叫角朊的蛋白質組成,並含有水分及在身體其他部分也可找到的微量金屬和礦物質。

● The only living part of hair is underneath the scalp--when the hair had grown through the scalp it is dead tissue.

頭髮唯一有生命的部分是在頭皮下面,當它長出頭皮時便成爲無生命組織。

● Hair’s natural shine is supplied by its own conditioner, sebum, an oil composed of waxes and fats and also containing a natural antiseptic that helps fight infection. Too much sebum results in greasy hair and conversely, too little sebum makes dry hair.

頭髮的自然光澤來自它自身的護髮素:油脂,它含有蠟和脂肪,還含有抗感染的自然抗菌劑。油脂含量過多會導致油性發質,相反,油脂含量過少則會導致乾性髮質。

● Hair grows about 12 mm per month. If a person never has his hair cut, it would grow to a length of about 108 cm before falling out. Hair grows faster in the summer and during sleep. A single strand lives for up to seven years.

頭髮每個月可長12毫米,如果一個人從不剪髮,頭髮會長至108釐米纔開始脫落。在夏天和睡覺的時候頭髮生長得較快。一根頭髮的壽命可長達7年。

● Healthy hair is highly elastic and can stretch 20 or 30 per cent before snapping. A human hair is stronger than copper wire of the same thickness. A combined strength of a headful of human hair is capable of supporting a weight equivalent to that of 99 people.

健康的頭髮非常富有彈性,可拉長20%或30%而不斷。一根頭髮比同等粗細的銅絲還要結實。滿頭頭髮合在一起的力量可經得起99個人的重量。

● Scandinavians normally have thin, straight, baby-fine hair, and mid Europeans hair that is neither too fine nor too coarse. People native to the Indian subcontinent have coarse textured tresses while Middle Eastern populations have strong hair. The hair of Chinese and Japanese people is very straight; that of Latin-speaking and North African peoples can be very frizzy and thick.

斯堪的納維亞人的頭髮又細又直,像嬰兒的頭髮一樣;中部歐洲人的頭髮不細不粗;印度次大陸人的頭髮粗且打綹;中東人的頭髮都很結實;中國人和日本人的頭髮非常直順;而拉丁語國家及北非地區的人頭髮捲曲而濃密。

Notes:

scalp [sk lp] n. 頭皮;戰利品

conditioner: 護髮素

antiseptic [, nti'septik] adj. 防腐的,抗菌的;非常整潔的n. 防腐劑,抗菌劑

copper wire : 銅線

Scandinavian [,sk ndi'neivi n; -vj n] n. 斯堪的納維亞人

coarse texture粗結構