當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 泰戈爾經典愛情英文詩歌

泰戈爾經典愛情英文詩歌

推薦人: 來源: 閱讀: 3.14W 次

愛情電影中,千篇一律的情節使人感到乏味。 愛情如鏡花水月,我要盡力釋懷。本站小編整理了泰戈爾經典愛情英文詩歌,歡迎閱讀!

ing-bottom: 66.09%;">泰戈爾經典愛情英文詩歌
  泰戈爾經典愛情英文詩歌篇一

Unending Love

I seem to have loved you in numberless forms, numberless times,

In life after life, in age after age forever.

My spell-bound heart has made and remade the necklace of songs

That you take as a gift, wear round your neck in your many forms

In life after life, in age after age forever.

Whenever I hear old chronicles of love, its age-old pain,

Its ancient tale of being apart or together,

As I stare on and on into the past, in the end you emerge

Clad in the light of a pole-star piercing the darkness of time:

You become an image of what is remembered forever.

You and I have floated here on the stream that brings from the fount

At the heart of time love of one for another.

We have played alongside millions of lovers, shared in the same

Shy sweetness of meeting, the same distressful tears of farewell -

Old love, but in shapes that renew and renew forever.

Today it is heaped at your feet, it has found its end in you,

The love of all man's days both past and forever:

Universal joy, universal sorrow, universal life,

The memories of all loves merging with this one love of ours -

And the songs of everypoet both past and forever.

Rabindranath Tagore

  泰戈爾經典愛情英文詩歌篇二

Leave this chanting and singing and telling of beads!

把禮讚和數珠撇在一邊罷!

Whom dost thou worship in this lonely dark corner of a temple with doors all shut?

你在門窗緊閉幽暗孤寂的殿角里,向誰禮拜呢?

Open thine eyes and see thy God is not before thee!

睜開眼你看,上帝不在你的面前!

He is there where the tiller is tilling the hard ground and where the pathmaker is breakingstones.

他是在鋤着枯地的農夫那裏,在敲石的造路工人那裏。

He is with them in sun and in shower, and his garment is covered with dust.

太陽下,陰雨裏,他和他們同在,衣袍上蒙着塵土。

Put off thy holy mantle and even like him come down on the dusty soil!

脫掉你的聖袍,甚至像他一樣地下到泥土裏去罷!

Deliverance? Where is this deliverance to be found?

超脫嗎?從哪裏找超脫呢?

Our master himself has joyfully taken upon him the bonds of creation; he is bound with us allfor ever.

我們的主已經高高興興地把創造的鎖鏈帶起:他和我們大家永遠連繫在一起。

Come out of thy meditations and leave aside thy flowers and incense!

從靜坐裏走出來罷,丟開供養的香花!

What harm is there if thy clothes become tattered and stained?

你的衣服污損了又何妨呢?

Meet him and stand by him in toil and in sweat of thy brow.

去迎接他,在勞動裏,流汗裏,和他站在一起罷。

  泰戈爾經典愛情英文詩歌篇三

世界上最遠的距離

The most distant way in the world

The most distant way in the world

is not the way from birth to the end.

it is when i sit near you

that you don't understand i love u.

The most distant way in the world

is not that you're not sure i love u.

It is when my love is bewildering the soul

but i can't speak it out.

The most distant way in the world

is not that i can't say i love u.

it is after looking into my heart

i can't change my love.

The most distant way in the world

is not that i'm loving u.

it is in our love

we are keeping between the distance.

The most distant way in the world

is not the distance across us.

it is when we're breaking through the way

we deny the existance of love.

So the most distant way in the world

is not in two distant trees.

it is the same rooted branches

can't enjoy the co-existance.

So the most distant way in the world

is not in the being sepearated branches.

it is in the blinking stars

they can't burn the light.

So the most distant way in the world

is not the burning stars.

it is after the light

they can't be seen from afar.

So the most distant way in the world

is not the light that is fading away.

it is the coincidence of us

is not supposed for the love.

So the most distant way in the world

is the love between the fish and bird.

one is flying at the sky,

the other is looking upon into the sea.

《世界上最遠的距離》中文版本:

世界上最遠的距離

不是生與死的距離

而是我站在你面前

你不知道我愛你

世界上最遠的距離

不是我站在你面前

你不知道我愛你

而是愛到癡迷

卻不能說我愛你

世界上最遠的距離

不是我不能說我愛你

而是想你痛徹心脾

卻只能深埋心底

世界上最遠的距離

不是我不能說我想你

而是彼此相愛

卻不能夠在一起

世界上最遠的距離

不是彼此相愛

卻不能夠在一起

而是明知道真愛無敵

卻裝作毫不在意

世界上最遠的距離

不是樹與樹的距離

而是同根生長的樹枝

卻無法在風中相依

世界上最遠的距離

不是樹枝無法相依

而是相互瞭望的星星

卻沒有交匯的軌跡

世界上最遠的距離

不是星星之間的軌跡

而是縱然軌跡交匯

卻在轉瞬間無處尋覓

世界上最遠的距離

不是瞬間便無處尋覓

而是尚未相遇

便註定無法相聚

世界上最遠的距離

是魚與飛鳥的距離

一個在天,一個卻深潛海底


看了“泰戈爾經典愛情英文詩歌”的人還看了:

1.泰戈爾的愛情英語詩句

2.泰戈爾的愛情詩集英文

3.泰戈爾的關於愛情英文詩

4.泰戈爾優美愛情詩英文

5.泰戈爾的英文愛情詩欣賞