當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 睡得香債務少 單身的11大好處

睡得香債務少 單身的11大好處

推薦人: 來源: 閱讀: 2.01W 次

ing-bottom: 67.14%;">睡得香債務少 單身的11大好處

Regardless of what romantic comedies and your nosy grandmother might tell you, being single isn’t the end of the world.

無論浪漫喜劇和你愛管閒事的奶奶會告訴你什麼,單身不是世界末日。

In fact, there are plenty of real benefits to flying solo.

事實上,獨自翱翔有很多真正的好處。

Whether you’re single by choice or just in between beaus, here are 11 science-backed reminders that being single can actually be pretty great.

無論你選擇單身還是處於空窗期,這裏有11個科學支持的理由提醒你,單身其實可以很棒。

SINGLE PEOPLE EXERCISE MORE…

1. 單身人士鍛鍊得更多

If you’re single, there’s a good chance you’re hitting the gym more often than your married peers: A 2011 study found that men and women who have never been married exercised more than people in any other marital category (including currently married men and women, as well as divorcees and widowers).

如果你單身,與已婚的同齡人相比,很有可能你在健身房裏揮汗如雨的時間更多。2011年的一項研究發現,與那些和婚姻有過羈絆的人(包括已婚、離異和喪偶人士)相比,從未結過婚的男士和女士鍛鍊的更多。

…AND MAINTAIN A HEALTHIER WEIGHT.

2. 單身人士的體重更健康

You’re also more likely to maintain a healthy weight.

你的體重也更可能健康。

Multiple studies have found that men and women tend to pack on the pounds after they get married.

已有多個研究發現,男士和女士在婚後傾向於發福。

One study found that married men are more likely to be overweight than their single peers, while another found that women who lost weight in preparation for their weddings had a tendency to gain weight in the six months following the ceremony.

一項研究發現,已婚男士比單身漢更有可能超重,而另外一項研究則發現,爲了婚禮減肥的女士可能在婚禮過後六個月內長胖。

THEY SLEEP BETTER.

3. 單身人士睡得更香

It should come as little surprise that sharing a bed with another human being can affect how much sleep you get.

與另外一個人同牀共枕會影響睡眠這一點不太令人驚訝。

After all, having someone tossing and turning, snoring, and talking in their sleep beside you can affect even the deepest sleepers.

畢竟,枕邊有個人在輾轉反側,打呼,說夢話,即便平時睡得最香的人也會被影響。

Being single cuts down on nighttime disruptions and can help you get a more peaceful night’s sleep.

單身的話就不必擔心這些夜間的打擾,可以讓你睡得更安然。

THEY DO LESS HOUSEWORK.

4. 單身人士家務少

If you hate doing chores, single life might be right for you.

如果你討厭做家務事,那麼單身生活也許更適合你。

A 2008 study found that single men and women spend fewer hours a week doing basic housework than their married counterparts.

2008年的一項研究發現,與已婚人士相比,單身男士和女士每週花在基本家務上的時間更少。

THEY’RE CLOSER TO FRIENDS AND FAMILY.

5. 單身人士與朋友和家人更親近

Single people are the glue that keeps families together.

單身人士是家人的黏合劑。

According to one study, single siblings are more likely to keep in touch with, and reach out to, their siblings than those who are married.

一項研究發現,與已婚人士相比,兄弟姐妹中單身人士更有可能與彼此保持聯繫以及社交。

Another study found that single people also spend more time with friends than those in long-term relationships.

另一項研究則發現,與那些處於長期關係中的人相比,單身人士會花更多時間與朋友交往。

THEY HAVE LESS DEBT.

6. 單身人士債務少

Being single doesn’t just benefit your waistline and social life: It also benefits your wallet.

單身不僅對你的腰圍和社交生活有利,它還對你的錢包有好處。

Researchers have found that married people have more credit card debt than single people, and people who are married with children have the most debt of all.

研究人員發現,已婚人士信用卡債務比單身人士高,而有孩子的已婚人士信用卡債務最高。

THEY’RE LESS STRESSED.

7. 單身人士壓力少

Staying single can help you prevent certain kinds of stress and depression.

保持單身能幫你避免一些壓力和憂愁。

One 2014 study found that marital stress may make couples more prone to depression, while couples who experience severe, ongoing marital stress were less able to enjoy positive experiences.

2014年的一項研究發現,婚姻壓力使夫妻雙方更有可能抑鬱,而經歷嚴重、持續的婚姻壓力的夫妻享受積極體驗的可能性更小。

THEY’RE LESS LIKELY TO GET DIVORCED DOWN THE ROAD.

8. 單身人士未來離婚率低

Staying single now can benefit your romantic relationships in the future.

保持單身對你未來的戀愛關係有利。

In general, people who wait longer to get married have lower rates of divorce.

總體而言,等待更長時間才結婚的人離婚率更低。

THEY CAN AVOID CONFLICTS.

9. 單身人士能避開衝突

For people who truly hate conflicts, staying single can have real psychological benefits.

對於那些真心厭惡衝突的人而言,保持單身有益心理健康。

According to a 2015 study, people who are conflict-averse (those for whom relationship fights and arguments can cause severe stress) may experience less anxiety when they’re single.

2015年的一項研究表明,那些厭惡衝突的人(對這些人來說,戀愛時打架或爭吵會帶來嚴重的壓力)單身時不會有那麼多的焦慮。

THERE ARE SURPRISING HEALTH BENEFITS TO SINGLEDOM.

10. 單身有益身體健康

A wide range of studies have looked at the impact marriage and singledom can have on health.

許多研究都曾調查過婚姻和單身對健康的影響。

While being single isn’t necessarily healthier across the board, there are plenty of situations where being single seems to be beneficial.

雖然總體而言單身人士不比已婚人士更健康,但在不少情況下單身是有好處的。

Single men, for instance, were found to experience less heart disease, while single women are less likely to take sick days and visited the doctor less frequently than married women.

比如單身男士患心臟病的機率更小,而單身女士請病假去看醫生的頻率比已婚女士小。

Being single can even help your chances of keeping off weight after surgery: One study found that unmarried men and women were 2.7 times more likely to keep to diet and exercise goals after weight loss surgery.

單身能幫你增加術後保持體重的可能性:一項研究發現,在減肥手術後,未婚男士和女士堅持節食和鍛鍊的可能性是已婚男女的2.7倍。

ALONE TIME IS GOOD FOR YOU.

11. 單身時光更美好

Being alone doesn’t necessarily mean being lonely.

獨自一人並不意味着孤獨。

Spending time on your own gives you time to clear your mind, identify your own goals and priorities, and participate in activities that interest you.

花時間與自己獨處能讓你更瞭解自己的內心,明確自己的目標和優先事項,參加自己感興趣的活動。

Research has even found that a bit of alone time can help us become more empathetic, foster creativity, and even improve our relationships.

研究人員們甚至還發現,一些獨處時間能使我們變得更加有同理心、更富創造性,甚至還能提升我們的人際關係。