當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 不愛運動的孩子長大變懶人大綱

不愛運動的孩子長大變懶人大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.53W 次

Children who lead inactive lives are likely to grow up to become middle-aged couch potatoes, a study suggests。

一項研究表明,兒時不喜歡運動的人長大之後會變成懶人。

Researchers compared the TV viewing habits of more than 6,000 British people born in a single week in 1970

研究人員對6000名英國人看電視的習慣進行了對比分析。這6000人全部出生於1970年的同一周內。

不愛運動的孩子長大變懶人

Parents should increase children’s physical activity to ensure they become fit and healthy adults, 。

父母應增強孩子的體育運動,確保孩子發育成健康的成年人。

"Do something active to displace TV," advised Lee Smith. "In the evening time when families tend to sit down and watch TV they should try to go for walks instead. If you can’t go outside, try active computer games,"

“用活動取代電視,”李·史密斯建議道,“晚上,我們不該坐下看電視而應出去散步。如果無法外出,那就做些需要運動的電腦遊戲。”

The authors acknowledge that for today’s children TV viewing is often replaced by time on computers, smartphones or tablets. But Dr Smith stressed the issues are the same, that computers and phones are "just a different way of sitting down and relaxing", and parents need to encourage children to be more active。

作者們都認爲,目前電腦、智能手機或平板電腦已經取代了電視。但是史密斯強調問題其實一樣,電腦和手機“不過是坐着放鬆的不同形式,”父母們應當鼓勵孩子多做運動。

A British study, which gathers information on the economic circumstances, health, physical, educational and social development of people born in England, Scotland and Wales in 1970.

英國一項研究蒐集了1970年出生在英格蘭、蘇格蘭和威爾士的人們有關經濟情況、健康、身體狀況、教育以及社會發展狀況的信息。

When they were 10, their parents were asked how often the children watched TV and played sport. Their height and weight were recorded, as were their parents’ occupations. At age 42 they were asked how much time they spent watching TV and on a range of physical activities and sports. They were also asked to assess their health and weight。

研究對象10歲時,研究人員詢問父母孩子看電視和做運動的頻率,記錄孩子的身高、體重以及父母的職業。42歲時,再次詢問這些人看電視以及做體育運動的時間,並對其身高體重進行評估。

The study shows that the children who watched a lot of TV aged 10 were 42% more likely to spend more than three hours a day in front of the screen as adults than those who watched relatively little television in childhood. The 42-year-olds who watched TV for at least three hours a day were more likely to be in only "fair" or "poor" health and to rate themselves as either overweight or were also more likely to have had fathers who were overweight and in routine or manual jobs。

研究表明,10歲時看很多電視的人成年之後每日看電視的時間超過3個小時的機率要比兒時看電視較少的人高出42%。而這些42歲、每日至少看3小時電視的人的健康狀況更可能是“一般”或者“健康欠佳”,他們也認爲自己“超重”或者“肥胖”。此外,這些人的父親通常也是超重,每日都從事常規活動或者做些體力活。

Parents who are manual workers "are more likely to be physically active at work and may compensate for this by spending more time sitting down during their leisure hours", suggests another of the researchers, Dr Mark Hamer。

從事體力活動的父母們“通常是在工作時做很多體力活動,閒餘時間則會坐下來歇息。”

"Their children may then model their mothers’ and fathers’ leisure activity patterns. It is important that children keep active. And if they can be encouraged to participate in sports, so much the better."

“孩子們可能會模仿父母們的休閒活動模式。讓孩子們多做運動非常重要,如果能鼓勵他們參加體育活動,就更好了。”

"Our work indicates that parents’ health-related behaviours may at least partly influence children’s TV viewing habits more than three decades later," said Dr Hamer。

哈默爾表示:“我們的研究表明父母與健康相關的行爲會對孩子30年之後看電視的習慣造成一定的影響。”