當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 時尚大師認爲Lady Gaga着裝並非時尚

時尚大師認爲Lady Gaga着裝並非時尚

推薦人: 來源: 閱讀: 1.67W 次

Don't know what to wear to the office? How about to a friend's wedding or a hangover-filled New Year's Day brunch? Have you ever thought about the appropriate outfit for breaking up with your boyfriend?
  
不知道在辦公室穿什麼衣服?穿什麼去朋友婚禮呢?在宿醉者滿地的新年第一天穿什麼吃早午餐?你是否想過與男朋友分手時穿什麼衣服最合適?

時尚大師認爲Lady Gaga着裝並非時尚

  
For answers to these questions and so much more, check out Nina Garcia's Look Book: What to Wear for Every Occasion, a new 318-page fashion guidebook by the famed Project Runway judge.
  
想要更多這樣問題的答案,就去看看真人秀《天橋驕子》裁判妮娜-加西亞厚達318頁的新書《閱經:各種場合着裝大全》。


  
We caught up with Garcia earlier today at her in New York City to talk Lady Gaga, and even Lindsay Lohan:
  
我們於今日早些時候在紐約採訪到了加西亞,她談到了Lady Gaga和林賽-洛翰:
  
What is the question women always ask you when it comes to what to wear?
  
當涉及穿着女性一般都問你哪些問題?

時尚大師認爲Lady Gaga着裝並非時尚 第2張

  
I've had every kind of question imaginable. But it's work-related or wedding-related. It's surprising because I feel like women really have it together for work. I wouldn't think that they'd still be so curious or insecure about the work place.
  
各種可以想得到的問題。要麼是跟工作相關的,要麼是跟婚禮相關的。不過讓我吃驚的是大家似乎都很關注工作場合着裝。我沒有想到,大家對於工作場合的穿着仍然很好奇而且覺得很沒把握。
  
Here in Los Angeles, work dress is much more casual.
  
在洛杉磯,工作場合着裝更隨意一些。


  
The question is not whether you're badly dressed, but whether you're appropriately dressed. What I wanted to do in the book was really hone in on all those questions that you need to ask yourself before you walk into whatever the situation is, what you need to think about and what message you want to communicate. And a few tips on what not to do, too. Don't wear an "FU" manicure in front of a judge! What were you thinking, Lindsay?
  
其實問題並不是你是否穿得很差勁,而是你是否穿着得體。我想通過這本書說明,不管你將要進入哪種角色,你得先問問自己該穿什麼,你需要思考些什麼,以及你想要給對方傳達一個什麼樣的信號。我還講述了一些不能做的事項。比如不要在一個法官面前亮出你塗有“FU”字樣的中指!真不知道林賽當時到底在想什麼。

時尚大師認爲Lady Gaga着裝並非時尚 第3張

  
Does someone like Lady Gaga influence the fashion world or is she too far out there?
  
Lady Gaga這樣的人會影響時尚界嗎?她是不是太胖了?
  
We're always looking for influence, especially with music. Rihanna, Lady Gaga - they're still huge influences. Although, I do think that fashion is moving a little bit away from that very extravagant, angry look with all the studding and grommets. We're moving into a cleaner, softer, lady-like sensibility. However, that's not going to work for the music people.
  
我們總是在尋找具有影響力的人物,尤其是在樂壇。蕾安娜、Lady Gaga ——他們仍然影響力巨大。儘管如此,我覺得時尚正在漸漸和奢華、憤怒、鉚釘和金屬鎖鏈等元素偏離。我們正走向一個更乾淨、更柔軟、更女性化和更感性的方向。當然,或許這種新方向對於音樂人不太合適。