當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 普京曾欲在克里米亞危機中動用核武

普京曾欲在克里米亞危機中動用核武

推薦人: 來源: 閱讀: 5.13K 次

Vladimir Putin was ready to put Russia’s nuclear weapons on alert last year during Russia’s annexation of Crimea.

去年,在俄羅斯吞併克里米亞期間,弗拉基米爾•普京(Vladimir Putin)曾準備動用俄羅斯的核武器。

“We were ready to do this,” Mr Putin said in comments shown as part of a Russian state TV documentary on the one-year anniversary of Crimea’s annexation.

普京在俄羅斯一國家電視臺錄製的紀錄片中表示:“我們曾準備這麼做。”當時是俄羅斯吞併克里米亞一週年紀念日。

Mr Putin said that Moscow had been prepared to use any military means necessary to defend Crimea against “the nationalists” in Kiev and their “puppet masters”: the US government.

普京表示,俄羅斯曾準備動用所有必要的軍事舉措,來保護克里米亞,抗擊基輔的“民族主義者”以及他們的“傀儡主子”:美國政府。

普京曾欲在克里米亞危機中動用核武

He said Russia’s interests in Crimea and the surrounding region would always outstrip those of its western partners.

他表示,俄羅斯在克里米亞以及周邊地區的利益,永遠超越其西方合作伙伴的利益。

Mr Putin, who has not appeared in public since March 5, was the star of Crimea: Return to the Motherland, a two-and-a-half-hour documentary that paid heavy homage to Mr Putin and his role in Russia’s annexation of Crimea last year.

普京自3月5日以來就一直未在公開場合露面。在這部時間爲兩個半小時的紀錄片《克里米亞:迴歸祖國》(Crimea: Return to the Motherland)中,普京是主角,這部紀錄片對普京以及其去年在吞併克里米亞行動中的作用表現出極大的敬意。

A project eight months in the making, the documentary premiered on state TV channel Rossiya-1 on Sunday evening, 364 days to the day following Russia’s formal annexation of Crimea.

這部紀錄片的製作了8個月,上週日晚在俄羅斯國家電視頻道Rossiya-1首播,距俄羅斯正式吞併克里米亞的日子整364天。

While Mr Putin initially denied that Russia had sent any military personnel into Crimea ahead of the peninsula’s referendum to join Russia, over the past year he has gradually refined his version of events.

普京最初否認俄羅斯曾在克里米亞公投之前派遣軍事人員進入克里米亞,但過去一年他逐漸修改了措辭。

In a TV call-in session last April, Mr Putin casually announced for the first time that “the little green men” helping Crimean pro-Russian self-defence forces during the referendum, had indeed been Russian military personnel.

在去年4月一次電視節目電話通話環節中,普京首次漫不經心地提到,曾在克里米亞公投期間幫助克里米亞親俄羅斯自衛部隊的“小綠人”,實際上就是俄羅斯軍人。

In Sunday evening’s documentary, Mr Putin went even further, admitting for the first time that the unidentified gunmen who took the Crimean parliament building in Simferopol early in the morning of February 27 were also Russian servicemen.

在上週日晚的紀錄片中,普京更進了一步,他首次承認,去年2月27日凌晨攻佔辛菲羅波爾克里米亞議會大樓的身份不明的武裝人員也是俄羅斯軍人。

The documentary depicted the pro-Europe protesters on Kiev’s Maidan Square as an angry nationalist mob who had specific designs against the pro-Russian Crimean people — and gives Russian viewers a dramatic retelling of events there, with a specific narrative bent.

這部紀錄片將基輔獨立廣場的親歐抗議者稱爲憤怒的民族主義暴徒,並稱他們針對親俄的克里米亞民衆制定了特別計劃,紀錄片以敘述的方式,用特定的語調向俄羅斯觀衆重構了當年的事件。

In the documentary, Mr Putin said he personally came to the decision that Russia would have to intervene in Crimea after staying up all night with a small group of advisers on February 22-23 — the night before the Sochi Olympics closing ceremony and a full three weeks before Russia formally annexed.

在這部紀錄片中,普京表示,他是在去年2月22日至23日與一個由幾名顧問組成的小組徹夜討論後,親自做出俄羅斯必須干預克里米亞的決定的,當日是索契冬季奧運會閉幕前一天。整整三週後,俄羅斯就正式吞併了克里米亞。

While admitting that Moscow had been preparing to take Crimea well before the referendum, Mr Putin insisted that Moscow only acted the way it did because it knew it had the backing of the Crimean people. The president said that the Kremlin had conducted a secret poll in Crimea ahead of its intervention there and found that 75 per cent of the population wanted the peninsula to become part of Russia.

普京承認,俄羅斯早在克里米亞公投之前就曾準備吞併克里米亞,但他堅稱,俄羅斯是在確認獲得克里米亞民衆支持後才這麼做的。普京表示,在吞併克里米亞之前,俄羅斯曾在克里米亞祕密展開民調,調查發現,75%的克里米亞人民希望加入俄羅斯。