7月中國房價連續第3個月下跌
China's property prices fell for a third straight month in July, as demand wanes and lenders propping up the market pull back.
今年7月,中國房地產價格連續第3個月下跌,因爲需求在減弱,而支撐房地產市場的銀行也削減了房貸業務。New home prices across 70 cities tracked by the government fell by an average 0.9 per cent between June and July, the sharpest tumble in three straight declines, according to a weighted average calculated by Reuters. In June prices fell half a per cent.
路透(Reuters)計算的加權平均值顯示,6月至7月,政府跟蹤的70個大中城市的新房均價環比下降0.9%,爲三次連續下跌中的最大降幅。6月,房價環比下降0.5%。Sixty four of the 70 cities saw monthly prices fall, versus just 55 in June.
在70個大中城市中,7月房價下降的城市有64個,6月僅爲55個。
From a year ago nationwide prices were up just 2.5 per cent, slowing from a pace of 4.2 per cent in June and 5.6 per cent in May. Back in January, annual prices had been climbing at 9.6 per cent.
與去年同月相比,全國房價升幅僅爲2.5%,慢於6月的4.2%和5月的5.6%。今年1月,70個大中城市新建住宅銷售價格同比上升9.6%。Home prices in Beijing decelerated 1 per cent in the month - the first such decline in more than two years - cooling the annual change from 6.4 to 4 per cent. In Shanghai prices fell 1.2 per cent in the month, pushing the annual pace down from 7 to 4.1 per cent.
7月北京房價下降1%,爲兩年多來首次出現如此降幅,同比漲幅由6.4%下降至4%。7月上海房價下降1.2%,推動同比漲幅由7%下降至4.1%。