當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 今年開年流入大宗商品的資金爲年以來最多

今年開年流入大宗商品的資金爲年以來最多

推薦人: 來源: 閱讀: 2.38W 次

ing-bottom: 56%;">今年開年流入大宗商品的資金爲年以來最多

Investors have pumped more than $50bn into commodities this year, chasing a recovery in Oil prices while falling interest rates have increased the attraction of haven assets like gold.

投資者今年對大宗商品的投資已超過500億美元,這一方面是受油價回升吸引,另一方面,利率不斷下滑也令黃金等避險資產變得更富吸引力。

The inflows mark the best start to a year since 2009, when commodity assets were at the start of a three-year boom, according to figures compiled by Barclays.

巴克萊(Barclays)彙編的數據顯示,今年開年資金流入大宗商品資產的情況是2009年以來的歷年開年中最好的。2009年,大宗商品資產正處於一個長達三年的繁榮期的開端。

The new money, combined with rising prices, have pushed total commodity assets under management to $235bn, up from a low of $161bn reached at the end of 2015.

新流入的資金加上不斷上漲的大宗商品價格,推動大宗商品資產管理總額從2015年底的低點1610億美元增至2350億美元。

While that appears to be a vote of confidence in commodities as an asset class, most of the gains have been driven by investors looking for exposure to oil and gold.

雖然這似乎是對大宗商品作爲一種資產類別投下的信任票,但這種增長其實主要是由尋求建立石油和黃金敞口的投資者驅動的。

Oil prices have rallied sharply from January lows as the market has started to slowly rebalance, while gold has shone in the wake of shocks like the Brexit vote and uncertainty about the outcome of the US Presidential election.

隨着石油市場開始慢慢恢復平衡,油價已從1月份的低點大幅反彈,而經過英國脫歐公投等事件的衝擊,再加上美國大選結果的不確定性,黃金也充滿了吸引力。

Commodities were the best performing major asset class in the first half of the year, outpacing global bonds and equities. Total returns from the Bloomberg Commodity Index (BCI) were over 14 per cent during the six months to June.

今年上半年,大宗商品是表現最好的主要資產類別,要強於全球債券和股票。在截至今年6月的半年裏,彭博大宗商品指數(Bloomberg Commodity Index)總回報率超過14%。

Barclays estimates that precious metals — mainly gold — have captured around 60 per cent of all commodity inflows this year, and reckons 2016 could be the best year on record for gold backed exchange traded funds.

巴克萊預計,貴金屬——主要是黃金——捕獲了今年流入所有大宗商品的資金的約60%。該行認爲,2016年或成爲有記錄以來黃金ETF(交易所交易基金)表現最好的一年。

Traders say gold’s 28 per cent price advance this year to $1,363 a troy ounce has largely been driven by investors ploughing money into ETFs, with holdings of the metal up 16 per cent in 2016 to a three-year high of 56.8m ounces.

交易員們表示,今年黃金價格之所以上漲了28%至每盎司1363美元,主要是因爲大量投資者投資了黃金ETF。2016年,黃金ETF持倉量增長了16%,至5680萬盎司,達到三年高點。