當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 1月份中國進出口均大幅下滑

1月份中國進出口均大幅下滑

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35W 次

padding-bottom: 56%;">1月份中國進出口均大幅下滑

China’s exports and imports suffered larger-than-expected drops in the first month of this year in both renminbi- and dollar-denominated terms.

今年第一個月,不論以人民幣還是以美元計,中國出口和進口都出現了大於預期的跌幅。

Exports fell 6.6 per cent year-on-year in January to Rmb1.14tn, following a 2.3 per cent gain in December. Economists expected a gain of 3.6 per cent. It was the biggest fall in exports since an 8.9 per cent drop in July last year.

1月份出口同比下滑6.6%至1.14萬億元人民幣,而此前在去年12月份則曾增長2.3%。經濟學家原本預計會增長3.6%。這是自去年7月下滑8.9%以來,出口出現的最大跌幅。

The drop was even more pronounced measured in US dollars, with exports crashing 11.2 per cent year-on-year last month to $177.48bn. That was from a 1.4 per cent drop in December, and versus expectations for a 1.8 per cent slide. It was the biggest drop since a 15 per cent fall in March last year.

以美元計算的話,這一跌幅就更加明顯了,上個月出口同比下滑11.2%至1774.8億美元。這一跌幅不僅超過了去年12月1.4%的跌幅,也超過了下滑1.8%的預期。這是自去年3月下滑15%以來的最大跌幅。

The import side of the equation fared worse in both renminbi- and dollar-terms.

而在進口一側,不論以人民幣還是美元計,情況都愈發糟糕。

Shipments to China cratered by 14.4 per cent year-on-year to Rmb737.5bn in January. That’s from a 4 per cent drop in December, and versus expectations for a 1.8 per cent rise.

1月份,中國的進口同比減少了14.4%,降至7375億元人民幣。大於去年12月4%的降幅,也和上升1.8%的預期不符。

In dollar terms, imports plunged 18.8 per cent last month to $114.19, from a 7.6 per cent drop in January and versus an expected drop of 3.6 per cent.

以美元計,上個月進口下跌了18.8%,跌至1141.9億美元,跌幅超過了去年12月的7.6%,也超過了下跌3.6%的預期。

This was the biggest monthly drop in imports since last September and also means shipments have contracted year-on-year for the past 15 months straight.

這是自去年9月以來進口最大單月跌幅,也意味着中國進口已在過去15個月裏連續同比收縮。

The general weakness in the renminbi, which fell 1.3 per cent in January and had weakened by 2.2 per cent in the final quarter of 2015, is likely playing a part, by making overseas goods more expensive. However, exports have yet to receive a boost from the currency’s depreciation.

這種現象部分原因可能來自人民幣匯率總體的疲軟,原因是這會令境外的商品變得更加昂貴。今年1月人民幣匯率下跌了1.3%,而在2015年最後一個季度人民幣貶值了2.2%。不過,中國的出口仍未因人民幣貶值而受到提振。

China’s trade surplus grew to Rmb496.2bn last month from Rmb382.1bn in December. Economists expected it to inch higher to Rmb389bn. In dollar terms, China’s trade surplus rose to $63.29bn from $60.09 in December and versus expectations of $60.6bn.

上個月,中國貿易順差增至4962億元人民幣,高於去年12月的3821億元人民幣。經濟學家曾預計該數據將略高於3890億元人民幣。以美元計,該月中國貿易順差從去年12月的600.9億美元增至632.9億美元,也超過了606億美元的預期。