當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國需求推動捷豹路虎銷量創新高

中國需求推動捷豹路虎銷量創新高

推薦人: 來源: 閱讀: 5.86K 次

padding-bottom: 56.25%;">中國需求推動捷豹路虎銷量創新高

Jaguar Land Rover last year sold more vehicles than ever before, helped by strong growth in the crucial Chinese market and a string of new launches.

捷豹路虎汽車(Jaguar Land Rover)去年的銷量刷新紀錄,得益於中國這一關鍵市場的強勢增長和一系列新車型的發佈。

The carmaker, which was bought by India’s Tata Motors in 2008, sold a record 425,006 vehicles in the 2013 calendar year, up 19 per cent on 2012.

2008年被印度塔塔汽車公司(Tata Motors)收購的捷豹路虎2013年銷量達到42.5006萬輛,比2012年增長19%。

Sales growth at the group outstripped German rivals in China, where a newly affluent population has driven demand for luxury cars in recent years.

捷豹路虎在中國的銷售增長跑贏德國競爭對手。近年來,中國新崛起的富裕羣體推動着豪華汽車的需求。

“JLR is just starting its journey in China while the Germans are very well established,” said Deepesh Rathore, an independent autos analyst in New Delhi. “They should be able to sustain that for the next couple of years.”

“JLR纔剛剛開始在中國的征程,而德國品牌早已站穩腳跟,”駐新德里的獨立汽車分析師迪佩希•拉托爾(Deepesh Rathore)說。“它們應當能在未來兩年維持這種局面。”

The group’s two British brands recorded sales growth of 30 per cent in the region, while Mercedes-Benz and BMW posted growth of 20 per cent and 10.6 per cent, respectively.

捷豹路虎旗下的兩大英國品牌在華銷售增長率爲30%,而梅賽德斯-奔馳(Mercedes-Benz)和寶馬(BMW)的增長率分別爲20%和10.6%。

JLR’s positive results in China also contrast with those of Bentley, which last week said sales had fallen 3 per cent in the region amid a recent crackdown on ostentatious purchases.

JLR在華良好的業績與賓利汽車(Bentley)形成對比,後者上週表示,受中國政府嚴厲打擊炫耀性購買的影響,在華銷量下滑3%。

There are concerns that the rapid expansion in the region may soon peter out and global carmakers like JLR are looking to other emerging markets for the next phase of growth.

但也有人擔心,中國市場的快速擴張可能很快就會趨緩,JLR等全球汽車廠商正轉向其他新興市場尋求下一階段的增長。