當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文勵志美文 > 朱子家訓品讀

朱子家訓品讀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.66W 次
(1)一粥一飯,當思來之不易。
   半絲半縷,恆念物力維艱。
   The growing of rice and of grain
   Think on whenever you dine;
   Remember how silk is obtained
   Which keeps you warm and looks fine.

padding-bottom: 66.41%;">朱子家訓品讀
(2)宜未雨而綢繆,勿臨渴而掘井。
   In periods of drought
   Wise birds mend their nest
   So when the clouds burst
   They snugly may rest;
   Never be the fool
   Who starts to dig a well in the ground
   When he wants a drink of water
   And water can’t be found.

(3)與肩挑貿易毋佔便宜,
   與貧苦親鄰須加溫恤。
   Bargain you not with the traveler who vends;
   Share of your wealth with your neighbors and friends.

(4)居家戒爭訟,訟則終兇;
   處世戒多言,言多必失。
   Don’t take into court your family disputes,
   Unpleasant endings emerge from lawsuits;
   To comport yourself well in society,
   Restrain loose tongue’s impropriety.

(5)勿恃權勢而凌孤寡;
   勿貪口腹而恣殺性。
   Use not your bow and arrow
   To bully orphan and widow.
   Do not dumb animals slaughter at will
   Your appetite greedy to over fulfill.

(6)乖僻自是,悔悟必多;
   頹惰自甘,家園終替。
   Egocentric people grow
   Much regret and sorrow;
   Lazy, slothful people sow
   Poverty tomorrow.

(7)施惠勿念;受恩莫忘。
   In proclaiming your virtues go slow;
   And be mindful of mercy you own.

(8)凡事當留餘地,
   得意不宜再往。
   Leave room for retreat
   When trying new feat.
   You will try, try in vain
   To repeat windfall gain.

(9)人有喜慶,不可生忌妒心;
   人有禍患,不可生欣幸心。
   Don’t envy other’s success;
   Don’t gloat o’er other’s distress.
   (注:o’er即over,爲了譯文的音律而採用縮略的形式)

(10)善欲人見,不是真善;
   惡恐人知,便是大惡。
   To brag of the good you have done
   Will never impress anyone.
   Personal scandals you try hard to hide
   Will soon be known far and wide.