當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 高二英語故事帶翻譯

高二英語故事帶翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 5.69K 次

英語教學最重要的是激發學生學習英語的興趣,尤其是在小學英語教學中。小編精心收集了高二英語故事帶翻譯,供大家欣賞學習!

ing-bottom: 100%;">高二英語故事帶翻譯
  高二英語故事帶翻譯篇1

One day, a colt took a bag of wheat to the mill. As he was running with the bag on his back, he came to a small river. The colt could not decide whether he could cross it. Looking around, he saw a cow grazing nearby. He asked, “Aunt Cow, could you tell me if I can cross the river?” The cow told him that he could and that the river was not very deep, just knee high.

The colt was crossing the river when a squirrel jumped down fron a tree and stopped him. The squirrel shouted, “Colt, stop! You’ll drown! One of my friends drowned just yesterday in the river.” Not knowing what to do, the colt went home to consult his mum.

He told his mum his experience on the way. His mother said, “My child, don’t always listen to others. You’d better go and try yourself. Then you’ll know what to do.”

Later, at the river,the squirrel stopped the colt again. “Little horse, it’s too dangerous!” “No, I want to try myself,” answered the he crossed the river carefully.

Real knowledge comes from practice.

一天,一匹小馬馱着麥子去磨坊。當它馱着口袋向前跑去時,突然發現一條小河擋住了去路。小馬爲難了,這可怎麼辦呢?它向四周望了望,看見一頭奶牛在河邊吃草。小馬問道:“牛阿姨,請您告訴我,這條河我能趟過去嗎?”奶牛回答說:“水很淺,剛到膝蓋。”

小馬正準備過河,突然從樹上跳下一隻松鼠,攔住它大叫道:“小馬,別過河!

你會被淹死的。昨天,我的一個夥伴就在這條河裏淹死啦!”小馬不知如何是好,於是決定回家問問媽媽。

小馬把路上的經歷告訴了媽媽。媽媽說:“孩子,光聽別人說是不行的,你自己親自去試一試,就知道答案了。”

小馬回到河邊,剛要下水,松鼠又大叫起來:“小馬,你不要命啦?”小馬說:“讓我自己試試吧。”他一面回答一面下了河,小心地趟了過去。

實踐出真知。

  高二英語故事帶翻譯篇2

Primitive peoples believe that hair, nail clippings, and lost teeth remain magically linked to the owner even after they have been disconnected from his body. As any voodoo artist will tell you, if you want to grind someone into powder, you don't need to touch him at all. It's quite enough to stamp on a missing molar and let "contagious magic" do the rest. This is why peoples all over the world traditionally hide lost body parts, lest they fall into the wrong hands.

American children's ritual of hiding lost teeth under their pillows probably derives distantly from this practice. But there is an obvious difference, for when Suzie conceals her baby milk-tooth, she fully expects it to be found, and by a good magician, not an evil one. Moreover, she expects to be paid for having surrendered it, and at the going rate. Nothing mare clearly suggests the blithe commercial gusto of our culture than this transformation of a fearful superstition into a cheery business transaction.

Because American children expect fair exchange for their lost teeth, it is likely that the tooth fairy ritual derives more immediately from the European, and particularly German, tradition of placing a lost tooth in a mouse or a rat folk belief governing this practice is that when a new tooth grows in, it will possess the dental qualities, not of the original, lost tooth, but of whatever creature finds it, so the creatures of choice would be those world-class champers, the rodents.

Thus the optimistic, "fair exchange" principle most likely started in Germany and was brought here by German immigrants. It was only left to America to replace the beneficent “tooth rat” with the more agreeable fairy and to replace the traditional hope of hard molars with our more characteristic hope of hard cash.

遠古時期的人們認爲毛髮、剪下的指甲和脫落的牙齒即使離開了人的身體,仍與其主人保持着神祕的聯繫。正如任何一個伏都教大師都會告訴你的,假如你想置某人於死地,根本用不着去碰他,只需用腳踩碎那人脫落的一顆臼齒就夠了,剩下的事就交給“無邊的法力”去辦。這就是爲什麼全世界各個民族都習慣於把身體上脫落的東西藏起來,以免落入惡人之手。

美國兒童把脫落的牙齒藏到枕頭下的習慣做法很可能與這個習俗稍有聯繫。但兩者又有明顯的差別,因爲當小蘇珊把她的乳牙藏起來時,她其實滿心希望有個善良的,而不是邪惡的巫師能發現她的牙齒。而且由於交出了牙齒,她還希望按現行價格得到報償。我們把可怕的迷信變成了愉快的商業交易,沒有什麼比這更明白地表明我們文化中的令人愉快的商業熱情。

因爲美國孩子希望用他們脫落的牙齒作公平交易,所以牙齒仙女的習俗可能更直接淵源於歐洲風俗,尤其是德國風俗中把脫落的牙齒放在老鼠洞裏的傳統做法。這種習俗依據的民間觀念認爲,新牙長出來時不具有原先脫落的牙齒的特質,哪種動物發現了掉下來的牙,新牙就具有那種動物的牙的特質。因此,要選那些世界一流的擅長啃咬的動物,那些齧齒目動物。

因此,這種樂觀的“公平交易”原則很可能發源於德國,並由德國移民帶到了這裏。美國人只是把好心的“牙齒老鼠”換成了更可親的仙女,而傳統上人們希望長出堅固的牙齒,到我們這兒卻變成了希望拿到現金,這就更具有我們的特色。

  高二英語故事帶翻譯篇3

Once upon a time, there were four mice that lived in a wall in the field.

Summer was coming, and so the mice came out of the wall to collect berries, nuts, corn and straw. Everyone was working very hard, day and night.

Everyone was working very hard, except, Frederick.

“Why aren’t you working, Frederick?” his friends asked him. “oh,but I am.” Frederick told them. “I’m collecting the sunshine for the cold, dark winter.”

A few days later his friends asked him again “why aren’t you working,Frederick?” “Oh, but I am.” Frederick told them. “I’m collecting colors for the long, grey winter.”

A few days later his friends asked him again “why aren’t you working, Frederick?” “Oh, but I am.” Frederick told them. “I’m collecting words for the long, quiet winter.”

Soon, the first snow came, and the four mice went back into the wall.

They ate their berries and they ate their nuts and they ate their corn and they ate their straw. But time passed, and time passed, and soon there were no more berries, and soon there were no more nuts and soon there were no more corn and soon there were no more straw.

Now the winter was cold and dark, long and quiet. The mice were sad and hungry. Then they remembered Frederick.

“Hey, Frederick, can you show us what you collected for the winter.”

“Ok,” said Frederick, “close your eyes. Here is my sunshine for the cold, dark inter.” And Frederick began to tell his friends some stories, and the mice to feel warmer and warmer.

“Great, Frederick! How about the colors and the words?”

“Ok,” said Frederick, “close your eyes” and he told them about theblue skies, and he told them about the red poppies, and he told them about thegreen grass, and he told them about the purple berries, and he told them about theyellow corn of summer.

“That’s wonderful, Frederick, thank you.” Said the mice. “We’ve learnedsomething about you”, they told him.

What do you think they learned?

很久以前,在田野中的一築圍牆裏住着四隻老鼠。

夏天來了,老鼠們走出牆外去收集漿果、堅果、玉米粒和稻草。他們從早到晚玩

努力工作,除了弗雷德裏克。

“弗雷德裏克,你爲什麼不工作?”他的朋友們問他。“我在工作吖。”弗雷德裏克說,"我在爲寒冷的深冬收集陽光呢。”

幾天過後,他的朋友們再一次問道,“弗雷德裏克,你爲什麼不工作?”他的朋友們問他。“我在工作吖。”弗雷德裏克說,"我在爲漫長的灰白色冬天收集色彩呢。”

幾天過後,他的朋友們再一次問道,“弗雷德裏克,你爲什麼不工作?”他的朋友們問他。“我在工作吖。”弗雷德裏克說,"我在爲漫長寂靜的冬天收集言語呢。”

很快,第一場雪就到了,四隻老鼠回到了洞中。他們吃着漿果、堅果、玉米粒和稻草。但是隨着時間的推移,他們沒有漿果、堅果、玉米粒和稻草這些吃的東西了。

現在冬天又冷又黑暗,漫長又寂靜。老鼠們飢腸轆轆。這時候他們想起了弗雷德裏克。

“嘿,弗雷德裏克,能給我們看看你爲冬天收集的東西嗎?”

"好的,"弗雷德裏克說,“閉上你們的眼睛。這裏有我爲寒冷冬天收集的陽光。”

接着弗雷德裏克爲他的朋友們講故事,小老鼠們感覺越來越溫暖起來。

“ 很好,弗雷德裏克!那麼色彩和語言呢?”

"好的,"弗雷德裏克說,“閉上你們的眼睛。他開始給他們夏天藍色的天空、紅色的罌粟花、綠色的小草、紫色的漿果和黃色的玉米粒。

“太棒了,弗雷德裏克,謝謝你。”小老鼠們說道。“我們跟你學到了很多東西。”


看了“高二英語故事帶翻譯”的人還看了:

1.高中英語故事帶翻譯精選

2.高中英語故事帶翻譯欣賞

3.高中英語故事帶翻譯閱讀

4.關於英語故事帶翻譯欣賞

5.關於高中英語故事帶翻譯

6.長一點英語故事帶翻譯