當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 簡短兒童英語童話故事

簡短兒童英語童話故事

推薦人: 來源: 閱讀: 3.37K 次

聽故事也有助於提高孩子的注意力。使孩子集中注意力不是一件容易的事,而集中注意力對孩子成長的重要性是不言而喻的。本文是簡短兒童英語童話故事,希望對大家有幫助!

ing-bottom: 141.28%;">簡短兒童英語童話故事
  簡短兒童英語童話故事:公羊觸籬

There was a sturdy ram1 with a pair of thick horns upright on its head.

It strutted about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way. It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down. The fence remained intact but the ram injured its own horns.

If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately in butting against the fence, even against the spokes of a wheel until it bled with a fractured skull.

As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat but bleat helplessly.

一頭長得非常雄壯的公羊的頭上,挺立着一對粗大的犄角。

公羊驕傲地踱着步,看見前面有一道竹木編成的籬笆擋住了它的去路。公羊斜着眼睛看看,便彎下脖子呼的一聲撞上去,想把籬笆撞倒。結果籬笆紋絲不動,它反把自己的犄角碰傷了。

假如公羊沒有碰傷犄角的話,那麼它還會一個勁兒地撞下去,甚至向車輪的輻條上撞去,直到頭破血流爲止。

結果呢?公羊的犄角被籬笆夾住,進也不得,退也不得,只能“咩咩”不停地叫喚。

  簡短兒童英語童話故事:葡萄園

Once upon a time, there was a man named Naboth, who had a very nice vineyard. He inherited the vineyard from his father, he got a lot of money from it.

One day the king passed by the vineyard, he found the yard was so beautiful that he wanted to have it. So he went to Naboth and asked, "Would you sell the whole vineyard to me? I can pay you some money." "I'm very sorry. It is a heritage of my family, I can't give it to you at any price," said Naboth. The king told her the story. The queen said, "You forget you are the king! Let me teach you how get it. You can make Naboth an office, then find an excuse and sentence him to death." The king did what the queen said, Naboth died and the king got the vineyard.

When God learned about this, he was very angry and said, "The king must be eaten by dogs, and the queen must be eaten by big birds. They are not good people, they take the things which are not theirs." At last, people found the king and the queen were dead when they went out for a picenic.

從前,有一個人,名叫諾巴斯。他從父親那裏繼承了葡葡園,並且靠葡葡園掙了很多錢。

一天,國王從葡萄園經過,他看見了這個非常標亮的葡萄園,很想得到它。於是,他去問同諾巴斯,“能把這個葡萄園全部賣給我嗎?我可以給你錢。”“很遺憾。這個葡萄園是我的親人傳給我的遺產,無論多少錢,我都不能賣。”國王回去了,他很不高興。王后同他,“出了什麼事?”國王把這件事告訴了她。王后說,“你忘了你是國王!讓我來教你怎麼辦。你可以給諾巴斯一個官當,然後找一個藉口判他死刑。”國王照着王后的話做了,諾巴斯死了以後,國王得到了葡萄園。

後來,神知道了這件事,他非常生氣地說,“國王必須被狗吃掉,王后必須被大鳥吃掉。因爲他們不是好人,他們拿了本不屬於自己的東西。”後來,人們發現了國王和王后的屍體,他們是在郊遊的時時候死去的。

  簡短兒童英語童話故事:符艾相爭

One day, the peachwood charm against evil hung on the door turned its face upward to curse the figure made of Chinese mugwort: "Who do you think you are to dare to set yourself over my head?"

The figure of Chinese mugwort, unwilling to be outdone, looked down and retorted: "It is summer now. You have only half a year to go, and can't live long. Why squabble over who is higher or who is lower?"

The peachwood charm was beside itself with rage, and answered back sarcastically. Both sides refused to give in, and squabbled endlessly with a stream of abuse against each other.

At this moment, the deity of the door came to mediate: "It is only because we have no ability that we have to attach ourselves to the door of others. What's the point of quarrelling with each other?"

一天,掛在門上的桃符仰起了臉,大罵艾草人:“你這個艾草人算什麼東西,膽敢高踞在我的頭上!”

艾草人不甘示弱,低頭還嘴,說道:“現在已經是夏天了,你只有半年了,活不了多長時間了,還爭什麼高低呢?”

桃符怒不可遏,反脣相譏。它們互相不服氣,彼此罵不絕口,爭吵不休。

這時候,門神出來勸解說:“我們都是因爲沒有什麼本事,才依附在別人的門下,還爭什麼強,鬥什麼氣呢?”


看了“簡短兒童英語童話故事”的人還看了:

1.簡短英語童話故事大全精選

2.簡短英語童話故事

3.英語簡短童話故事

4.短小的英語童話故事

5.短篇經典英語童話故事