當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 兩女生拿生命玩自拍 鐵道上秀一字馬

兩女生拿生命玩自拍 鐵道上秀一字馬

推薦人: 來源: 閱讀: 2.07W 次

Police rescued two teens from an oncoming train in Changde, Hunan Province, on last Monday as the unaware pair was preoccupied with taking selfies on railroad tracks.

上週一,湖南省常德市的警方在列車迎面而來時及時解救了兩名青少年,當時這兩個人正在鐵道上自拍而對火車毫不知情。

The incident follows the death of a young woman last month in Guangdong Province who was struck by a train while posing for similar photos. The news has prompted concerns on social media about what appears to be a growing trend of train track photography among teens.

該事件發生之前,廣東省上個月就發生過一名年輕女子因爲自拍而喪命於鐵道的事情。這一消息隨即在社交媒體上引起了對越來越多的青少年在鐵道上拍照這一趨勢的關注。

Railway personnel at Hanshou Station first caught sight of the two girls taking photos of each other performing splits along the tracks. And the employees quickly notified police Officers stationed nearby.

事發當時,漢壽火車站的鐵路工作人員首先注意到了兩個女孩在軌道上互相拍照並表演‘一字馬’。隨即工作人員迅速通知了駐紮在附近的警察。

Officers arrived just in time to pull the girls from the tracks before the train rushed past, Hunan-based Changsha Evening News reported.

據湖南省《長沙晚報》報道,之後警察及時趕到,在火車駛過之前把女孩拉離了鐵道。

兩女生拿生命玩自拍 鐵道上秀一字馬

The two high school seniors, both 17, later told police the oncoming locomotive had totally caught them by surprise. They were reprimanded by officers for their behavior and released to their parents.

事發之後,這兩名17歲的高中生告訴警察稱,迎面而來的火車頭已經讓她們完全懵住了。而她們也因其行爲受到了警方的斥責,並回到了自己的父母身邊。

Train track selfies are an emerging trend on Chinese social media. In particular, among teenage girls for their romantic overtones and connotations of adventure. But sometimes the perfect photo op can be deadly.

火車軌道自拍現在成爲了中國社交媒體上的最新趨勢。特別是在十幾歲的女孩當中,她們認爲這充滿浪漫色彩和冒險精神。但有時拍攝完美的照片可能是致命的。

A 19-year-old girl was killed by an oncoming train April 9 while taking selfies near tracks in Foshan, Guangdong Province.

今年4月9日,一名19歲的女孩在廣東佛山附近的鐵道上自拍,卻最終慘死於迎面駛來的火車。

While taking photos with trains is not illegal, trespassing on tracks is. However, punishment and fines are light.

雖然與火車拍照並不違法,但擅自通過鐵道卻是違法的。不過目前相關的處罰和罰款都很輕。