圖文:誰說鳥兒"無情"?看看下面的真實故事
Here his wife is injured and the condition is fatal.
下圖中,他的妻子受傷了,情況很嚴重。
She was hit by a car as she swooped low across the road.
她是在低空飛掠過道路時被車撞了。
Here he brought her food and attended to her with love and compassion.
下圖中,他給她叼來了食物,愛憐地照顧着她。
He brought her food again but was shocked to find her dead.
他再次給她叼來食物,卻震驚地發現她已死。
He tried to move her….a rarely-seen effort for swallows!
他試圖搬動她…. 對燕子來說,這是非常罕見的舉動。
Aware that his sweetheart is dead and will never come back to him again, he cries with adoring love.
當他意識到愛妻已死,再也不能回到他身邊時,他哭了,帶着滿腔對她的愛。
Finally aware that she would never return to him, he stood beside her body with sadness and sorrow.
最後,當他終於知道,她永遠不會再回到他身邊時,他悲痛地站在她的屍體旁邊。
Millions of people cried after watching this picture in America and Europe and even in Asia . It is said that the newspaper were sold out on the day these pictures were published.
美國、歐洲,甚至亞洲的數百萬人看到此照片都哭了。據說,該照片的攝影師已把照片賣給了法國最著名的一家報紙,當時只是收了一些象徵性的費用。