當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 文在寅當選韓國總統大綱

文在寅當選韓國總統大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 8.55K 次

South Korea has chosen an advocate of engagement with Pyongyang as its president, in a vote that draws a line under almost a decade of conservative rule but which could also increase tensions with the US.
韓國選擇了一個主張與平壤接觸的人士擔任總統,這一選舉結果標誌着韓國告別近10年的保守派執政,但也可能加劇韓美之間的緊張。

Around midnight local time Moon Jae-in claimed victory when both of his main opponents conceded defeat. Exit polls showed that Mr Moon, a former human rights lawyer, had amassed more than 41 per cent of the vote in Tuesday’s election, almost twice that of his nearest challenger.
當地時間午夜前後,在兩個主要對手都承認敗選後,文在寅(Moon Jae-in)宣佈勝選。投票站出口民調顯示,曾經當過人權律師的文在寅在週二的選舉中獲得41%以上的選票,得票率幾乎是最接近對手的兩倍。

ing-bottom: 67.12%;">文在寅當選韓國總統

Mr Moon’s rout of his two main rivals, conservative Hong Joon-pyo and centrist Ahn Cheol-soo, put an end to nine years of conservative rule by Park Geun-hye and her predecessor Lee Myung-bak.
高票擊敗兩個主要對手——保守派陣營的洪準杓(Hong Joon-pyo)和中間立場的安哲秀(Ahn Cheol-soo)——意味着,文在寅結束了朴槿惠(Park Geun-hye)及其前任李明博(Lee Myung-bak)持續9年的保守派執政。

“Today’s sweeping victory is the result of our people’s desperate wish for a regime change,” the 64-year-old Mr Moon said as the result become apparent. “I will realise the two main tasks people desire — reform and national unity.”
“今天的全線勝利是我國人民迫切希望政權改變的結果,”現年64歲的文在寅在選舉結果變得明朗之際表示。“我將實現人民渴望的兩大主要任務——改革和民族團結。”

The contest was triggered by a corruption scandal that led to the impeachment of Ms Park, the former president, this year. It was closely watched internationally at a time of mounting concern about North Korea’s nuclear ambitions, which the US regards as its number one national security challenge.
此次大選是由一場腐敗醜聞引發的,這起醜聞最終導致前總統朴槿惠在今年早些時候被彈劾。在各方對朝鮮的核武野心越來越擔憂(美國視其爲自己的頭號國家安全挑戰)之際,這場大選也受到國際上的密切關注。

Kim Jong Un, the North Korean dictator, has vowed to develop a missile capable of delivering a nuclear warhead to the US mainland. His isolated nation has recently launched a barrage of rockets into the Sea of Japan. Many expect Pyongyang to test-detonate its sixth nuclear device soon.
朝鮮獨裁者金正恩(Kim Jong Un)誓言要開發能夠攜帶核彈頭打到美國本土的導彈。他掌權的孤立國家近期接二連三向日本海發射火箭。很多人預期,平壤方面不久將進行其第六次核試驗。

While Donald Trump, US president, has warned of the risk of a “major, major conflict with North Korea”, Mr Moon, a former special forces operative, has promised a new approach to North Korea. This will be based on engaging with Mr Kim’s regime as well as increased pressure.
儘管美國總統唐納德·特朗普(Donald Trump)已經警告,有可能“與朝鮮發生極其重大的衝突”,但曾經在特種部隊服役的文在寅承諾對朝鮮採取一種新的方針。這種做法將基於與金正恩政權接觸,同時加大壓力。

On Tuesday, he said South Korea needed to play a more active diplomatic role on North Korea — an issue on which it has been increasingly marginalised by the US and China amid the power vacuum in Seoul.
他在週二表示,韓國需要在朝鮮問題上發揮更積極的外交作用——近期在首爾出現權力真空的背景下,韓國在這個問題上日益被美國和中國邊緣化。

However, Mr Moon faces a host of challenges. Domestically, he must restore public trust in political institutions, while reviving an economy plagued by surging household debt, high youth unemployment and stagnant wages. Internationally, he faces growing friction with Mr Trump’s administration, particularly over a US-owned and operated missile shield intended to protect South Korea from threats to the north.
不過,文在寅面臨着衆多挑戰。在國內,他必須恢復公衆對政治機構的信任,同時重振經濟;目前韓國經濟受到家庭債務飆升、年輕人失業率偏高和工資停滯的困擾。在國際上,他與特朗普政府之間可能出現越來越大的摩擦,特別是圍繞由美國擁有並操作、旨在保護韓國不受北方威脅的導彈防禦系統。

“Moon is arguing for a new approach to both foreign and domestic policy that will signal a departure from the strategies deployed by his more conservative predecessor,” said Liam McCarthy-Cotter, a specialist in East Asian politics at Nottingham Trent University.
“文在寅正在主張一種新的內政外交方針,這將標誌着告別更爲保守的前任所實行的戰略,”諾丁漢特倫特大學(Nottingham Trent University)東亞政治專家利亞姆·麥卡錫-科特(Liam McCarthy-Cotter)表示。

Mr Moon has promised to reconsider the missile shield, which is furiously opposed by China, South Korea’s largest trading partner.
文在寅承諾過要重新考慮反導系統,該系統的部署遭遇韓國最大貿易伙伴中國的激烈反對。

Beijing, which fears the installations will be used to spy on its military progress, has launched economic retaliatory measures, targeting Korean companies operating in China.
擔心該系統被用來窺探其軍事進展的北京方面,針對在華經營的韓國公司採取了經濟報復措施。