當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 《變形金剛4》讓你“大飽眼福”

《變形金剛4》讓你“大飽眼福”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.26W 次

Crash. Shatter. Boom. Crash. Shatter. Boom. Smattering of silly dialogue. Pretty girl screams: "Dad!" Crash. Shatter. Boom. Silly dialogue. "DAD!!!" Crash. Shatter. Boom.

What? Oh, sorry. We were falling into a trance there.

Which is, dear moviegoer, what may happen to you during Michael Bay's Transformers: Age of Extinction, the fourth Transformers film and, at 165 minutes, precariously close to the three-hour mark that Bay undoubtedly will reach - by our sophisticated calculations, and at the current growth rate, with his sixth installment.

But let's not get ahead of ourselves. Despite what you've just read, this film will likely be a massive hit because by now, if you're buying a Transformers ticket, you surely know what you're getting into, and you want more, more, more. And Bay is the Master of More.

《變形金剛4》讓你“大飽眼福”

Or just take it from the 11-year-old sitting next to me, who reserved any audible judgment - he, too was in a trance, though maybe from sugar intake - until the moment he saw a Transformer become a dinosaur. Overwhelmed by the pairing, he proclaimed: "That's the sickest thing I've ever seen in my life." It was as if peanut butter and jelly had been tasted together for the first time.

This time, there's a whole new human cast. Most important, Mark Wahlberg has replaced Shia LaBeouf as, well, Main Human Guy.

A significant part of the movie also takes place in China - clearly a nod to the franchise's huge market in the country.

In any case, we begin in Paris, Texas, where Cade Yeager (Wahlberg), a struggling inventor, is desperately seeking a big discovery. He's also a widowed dad, and super-protective (as the movie incessantly reminds us) of his high-school daughter, Tessa (Nicola Peltz, blond and pretty and ineffective, though the one-note script does her no favors).

One day, Cade buys a rusty old truck. Examining it back home, he soon discovers it's none other than Optimus Prime, the Autobot hero, seriously damaged.

As Cade works on fixing him up, his assistant, wisecracking surfer-dude Lucas, has the dumb idea of calling the authorities. What he doesn't know is that the government is plotting to destroy all remaining Autobots in favor of a man-made army of Transformers. He's being helped in this endeavor by the shadowy KSI corporation, run by the nasty-but-complicated Joshua Joyce (Stanley Tucci).

So now, it's evil humans pitted against the trustworthy Autobots. So much for gratitude. There's also a subplot involving Tessa and her secret boyfriend, Shane (Jack Reynor, underused), whose Irish accent leads Cade to dismissively call him "Lucky Charms" - at least until the two bond in battle.

The obvious question: Is it too much for its own good? Bay is very talented at all things visual, the 3-D works well and the robots look great. But the final confrontation alone lasts close to an hour. At some point, you may find yourself simply in a daze, unable to absorb any further action into your brain.

By Associated Press in New York接連不斷的爆裂聲、粉碎聲、轟隆聲撕裂着最簡單的對白。小姑娘狂呼“爸爸!”接着又是爆裂聲、粉碎聲、轟隆聲。“爸爸!”爆裂聲、粉碎聲、轟隆聲依舊入耳。

什麼?抱歉,只因此刻我們太入迷了。

親愛的影迷們,當你們在觀看由邁克爾·貝導演的《變形金剛4:絕跡重生》時,這部時長165分鐘的影片將給你帶來視覺震撼。根據我們估算,按照現在的增長速度,在《變形金剛6》上映時時長將達到3小時。

但先彆着急。當你買到電影票之後,你已經肯定自己將親臨一場巨大的視覺盛宴,但你期待着有更多更多的震撼,而邁克爾·貝正是能夠創造這些震撼的一位大師。

就拿坐在我身邊的那位11歲的小男孩來說吧,從一開始他就深深被電影所吸引,雖然吃着甜食,但對周圍人的評論充耳不聞。但當他看到機器恐龍時,再也受不了了,大喊一聲,“這是我見到的最噁心的事情!”當時場景就像第一次把花生醬和果凍混在一起吃一樣。

這一次,真正上演了一場新新人類的故事。馬克·沃爾伯格代替希安·拉博夫,領銜出演劇中的人類角色。

爲了照顧中國市場,電影中有不少場景在中國拍攝。

總之,故事開始於德克薩斯州。由馬克·沃爾伯格飾演的凱德·耶格爾是一位狂熱的發明家,一直渴求一項驚天動地的大發明。他早年喪妻,與上高中的女兒蒂莎·耶格爾(妮可拉·佩爾茨飾)。影片不斷提醒我們,凱德·耶格爾對他的女兒可謂過度保護。

一天,凱德買了一輛生鏽的舊卡車,回到家裏認真檢查完後,發現它正是擎天柱,只不過嚴重受損。

凱德費勁心思想要把它修好,而他的助手盧卡斯建議報告給政府,他並不知道政府正在竭力銷燬所有的擎天柱,以便打造人造變形金剛部隊。行動得到了KSI公司的支持,這家公司老總是約書亞·喬伊斯(史丹利·圖奇飾),雖然脾氣不好但精通世事。

而這時,人類卻想法設法想要摧毀值得信任的擎天柱。關於蒂莎和她的祕密男友錫恩(傑克·萊諾飾)還有個次要情節。錫恩持一口愛爾蘭口音,凱德多次不屑一顧地稱他爲“幸運兒”,這個稱呼一直持續到最後決鬥。

然而,有個問題顯而易見:是不是在自己的優勢方面費時過多?邁克爾·貝擅長視覺盛宴的打造,3D效果堪稱一絕,機器人霸氣側漏。但是最後的對峙卻持續了將近一個小時,從某種意義上說,你會在最後覺得眼花繚亂,再激烈的決鬥場面都看不進去。