當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法語乾貨:如何讓郵件顯得更有職業素養?

法語乾貨:如何讓郵件顯得更有職業素養?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.42W 次

Courriels professionnels 職業性郵件

ing-bottom: 87.19%;">法語乾貨:如何讓郵件顯得更有職業素養?

如何寫好一封有職業素養的郵件?從細節抓起,比如郵箱地址,稱呼,落款形式,排版格式等等;此外,思考方式,約定俗成的文化規範等也是需要我們注意的。


1.    Utilisez une adresse email neutre.


使用“中性”(不帶個人感情色彩)的郵箱


Votre adresse email doit être une variante de votre nom réel et non un pseudonyme ou un surnom. Utilisez un point, un tiret pour créer une adresse email qui correspondra exactement à votre nom et prénom (dans l’ordre que vous souhaitez). N’ajoutez pas de chiffre ou de lettre si possible. Par exemple : Christian_Jardin, Pauline-Marcier, Marie-Pierre.Lefort.


你的郵箱地址應該是你名字的一種表現而不是匿名或者外號。使用點號,破折號等來創造和你姓和名(以你希望的順序)相符合的郵箱地址。儘量不要加數字或者其它字母。比如說:Christian_Jardin, Pauline-Marcier, Marie-Pierre.Lefort。


N’utilisez pas une adresse email qui ne ferait pas du tout professionnelle. Personne ne vous prendra au sérieux si vous répondez avec une adresse email personnelle du type [email protected] ou Batman_theDark[email protected].


不要使用一個不職業化的郵箱。沒有人會認真嚴肅對待像[email protected] 或者[email protected]這樣郵箱發的信件


2.    Dans l’en-tête «Objet» ou «Sujet» de votre email, écrivez un titre court et précis.


郵件擡頭寫信件主題時,要簡短明瞭


Par exemple, «Réunion du 12 mars»


比如說,«Réunion du 12 mars 三月十二日的會議»


3.    Utilisez une formule d’appel appropriée pour débuter votre message.


在信件開頭使用合適的稱呼


Il est préférable de s’adresser au destinataire par son nom. Utilisez le titre de la personne (Monsieur, Madame, Mademoiselle, Docteur, Maître, etc.) puis son nom suivi d’une virgule. Vous pouvez éventuellement faire précéder le titre par «Cher» ou «Chère ». «Bonjour M. ou Mme X» est également acceptable dans un email. Ne vous adressez pas directement au destinataire par son prénom mais par son nom de famille.


最好在稱呼中指明收件人姓。首先是收件人的稱號(先生,女士,小姐,博士,大師等等),然後加上他的姓氏,後面緊跟一個逗號。如果有必要的話,你們可以在稱呼前面加上“cher、chère ”。 «Bonjour M. ou Mme X» 這種在稱呼前加bonjour的也是可以的。不要直接以名字,而要用姓氏稱呼。


4.    Introduisez-vous rapidement dans le premier paragraphe si nécessaire.

如果有必要的話,在第一段裏簡單地介紹自己

Expliquez aussi brièvement pourquoi vous écrivez cet email et comment vous avez trouvé l’adresse email de votre destinataire. Par exemple:
«Je m’appelle Nadia Hadaoui. Je me permets de vous contacter suite à votre annonce pour le poste d’Assistant administratif parue sur le site Monster.fr.»


也要簡單介紹寫這封信的原因,說明你是如何得到收信人聯繫方式的。比如:
“我叫….。是在看到…網站上招聘行政助理的消息後決定聯繫您的。”


5.    Rédigez maintenant votre message complet.


現在編輯完整的信息


Assurez-vous d’aller directement aux faits. Vous ne devez en effet pas tourner autour du pot ou vous répéter sans cesse. 


確定要直入主題。不要拐彎抹角,不要重複信息。


Pour que votre email soit plus clair, cohérent et facile à lire, essayez de l’organiser en paragraphes qui correspondront chacun à un thème différent.


爲了使你的信件更簡潔有條理,容易閱讀,試着分段書寫,每段一個不同的主題。


Sautez une ligne entre chaque paragraphe. Il n’est en revanche pas nécessaire de faire des alinéas. Ils risqueraient de toute façon d’être supprimés automatiquement lors du transfert de l’email.


段與段之間要空行。然而沒必要開頭空格。不管怎樣在發送郵件時,很可能自動排版會消除空格。


Assurez-vous d’éviter tout langage familier. Vous devez utiliser un langage relativement soutenu.


儘量避免使用俗語。最好使用書面語。


6.    Utilisez une formule de politesse appropriée pour terminer votre message.


使用合適的禮貌用語結尾


Celle-ci dépendra de votre niveau d’intimité avec le destinataire. Vous pouvez par exemple écrire :


這個取決於你和收件人的關係。你可以參考以下的例子:


«Cordialement,»
«Bien cordialement,»
«Sincères salutations,»
«Salutations distinguées,»
«Bien à vous,»
«Salutations cordiales,»


7.    Signez avec votre nom complet.


全名落款


Si vous avez un titre professionnel (manager, directeur, etc.), précisez-le sous votre nom et ajoutez le nom et/ou le site internet de l’entreprise pour laquelle vous travaillez. 


如果你有一個職業頭銜(經理,主任等)的話,在姓名下面註明,並加上你所在公司的網站或名字。


8.    Relisez votre message pour corriger le contenu.


再次閱讀對內容進行修改


9.    Relisez votre message pour corriger les fautes de grammaire, de conjugaison et d’orthographe.


再次閱讀改正語法,變位,書寫錯誤