當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 英法形近詞對比:法語sauvage和英語savage

英法形近詞對比:法語sauvage和英語savage

推薦人: 來源: 閱讀: 1.81W 次

padding-bottom: 56.25%;">英法形近詞對比:法語sauvage和英語savage

Sauvage 

法語的 sauvage 和英語的 savage 是一對“假朋友”。它們是同源詞:都來自拉丁語的 silva, 意爲“森林”(forest, grove)。原始森林嘛,是未經人類開發的蠻荒之地。大森林裏,危機四伏,野獸兇猛。所以英語的 savage 就有了“野蠻,兇猛, 兇惡”(ferocious, vicious)的意思。例如: 

If you tease a dog too much it can become quite savage. 
Un chien peut devenir féroce/méchant si on le taquine trop
逗狗別太過分了,它會變的很的。 

The savage criticism meted out by the press took the Prime Minister by surprise
Les critiques virulentes/féroces de la presse ont pris de court le premier ministre. 
媒體對總理的猛烈抨擊使他猝不及防。 

注意:法語的 sauvage 也有 “兇猛, 兇狠, 兇惡”之意,但現在極少使用了。Notez que l’adjectif sauvage n’a que rarement le sens très fort de savage (violent, féroce). 

Le combat devenait de plus en plus sauvage et acharné
The fighting was becoming more and more savage and bitter
戰鬥變得越來越殘酷,越來越激烈 
 

在大多數情況下,法語的 sauvage 都沒有英語的 savage 那樣“兇猛”啦,一般可譯爲英語的“wild”(野生的,未馴化的)。Le mot sauvage a souvent un sens plus atténué et correspond alors à “wild” (pas apprivoisé, qui vit en liberté), 例如: 

Je lui ai offert un livre sur les animaux sauvages. 
I gave him a book about wild animals
我給了他一本有關野生動物的書。 

Il y a beaucoup de poneys sauvages dans la région. 
There are a lot of wild ponies in the area
這一帶有很多野馬。 
 
除了動物sauvage 也可以用於植物,自然環境,甚至: 
Notre jardin est envahi par les rosiers sauvages
Our garden is overrun by wild rosebushes. 
花園里長出了很多野薔薇。(野薔薇在花園裏滋生蔓延。) 

Nous étions les premiers à pénétrer dans cette région sauvage, encore inexplorée. 
We were the first to penetrate this wild and as yet unexplored region
是我們最早踏足這片人跡未至的蠻荒之地。 

Ce documentaire décrit la vie d’une tribu sauvage au cœur de l’Afrique. 
This documentary describes the way of life of a primitive/uncivilized African tribe
這部紀錄片展示了非洲中部一個原始部落的生活。 

Le bon sauvage” (the noble savage) : “高貴的野蠻人”(這是啓蒙時代的哲人們對原始社會的過分理想化的想象吧? ^v^) 

 
高更:快樂的人, Paul Gauguin: Arearea dit aussi Joyeusetés, 1892; Musée d'Orsay, Paris 
"Arearea" 是大溪地原住民的口語,快樂的人之意. 上期節目有梵高的畫, 這期就輪到他的朋友高更啦! (^v^) 
Sauvage 還可以是“膽小,不愛交際”(farouche, solitaire)的意思。這和英語的 savage(野蠻,兇猛, 兇惡)正好相反啦! 這也許是因爲, 野生動物裏也有小兔子,小松鼠之類的,膽小怕人的小動物吧? (^v^) 

例如: 

Le merle est un oiseau très sauvage. 
The blackbird is a very timid/shy bird
烏鶇是一種很膽小的鳥。 

C’est un garçon assez sauvage. Il ne se sentirait pas très à l’aise dans ce genre de soirée
He’s not a very sociable boy/he’s a bit of a loner. He wouldn’t feel very comfortable at a party like this
不善交際,不喜歡參加這種晚會。 

此外,
sauvage 還有“未經批准的,擅自決定的”等意思。"野性"嘛, 當然不習慣被人管啦! (^v^) 

如:le camping sauvage: unauthorized camping, 未經批准的露營(隨便搭帳篷)。 
Grève sauvage, wildcat strike: 擅自決定的罷工(要經工會批准吧?) 

 

【法語】
法語sauvage”是用於“野生的,未馴化的”,也用於表達人“膽小,不愛交際”,還有“未經批准,擅自決定”的意思等。

【英語】
英語“savage”是“野蠻,兇狠,惡狠”的意思。


好啦,法語的 sauvage 和英語的 savage 的區別,童鞋們都清楚了吧? 

 

想了解更多詞語辨析?猛戳——

法語詞彙辨析:“家庭”有幾種說法?>>

法語詞彙辨析:關於“路”的法語表達原來這麼多!>>

 

聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。