當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法語中,在國家地區前到底該用哪一個介詞?en、au還是à?

法語中,在國家地區前到底該用哪一個介詞?en、au還是à?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.98W 次

爲什麼我們說“je suis EN France(我在法國)”,卻說“je suis AU Liban(我在黎巴嫩)”?

ing-bottom: 133.33%;">法語中,在國家地區前到底該用哪一個介詞?en、au還是à?

 

也許這只是與詞語的性有關?但是爲什麼要說“à Ibiza(在伊維薩島)”呢?

 

大多數國名使用介詞“en”:所有陰性國名(法國、波斯尼亞、韓國……)以及以元音開頭的陽性國名(安哥拉、厄瓜多爾、伊朗)都是如此。

 

反之,以輔音開頭的陽性國名用au:我們說au Canada(在加拿大), au Liban(在黎巴嫩), au Royaume-Uni(在英國)。

 

那爲什麼我們說“à Ibiza(在伊維薩島)”,卻說“en Corse(在科西嘉)”?島嶼的規則如下:

 

1. 在與國家相似的大型陰性島嶼前使用en,如:Irlande愛爾蘭、Islande冰島、 Corse科西嘉島、Sardaigne撒丁島、Nouvelle-Calédonie新喀里多尼亞;

 

2. 從歐洲角度看,距離比較近的陰性小島嶼前使用 à:Jersey澤西島、Belle-Île貝勒島、Chypre塞浦路斯”

 

3. 對於遙遠的大型島嶼,也用à:à Madagascar馬達加斯加, à Cuba古巴。

 

至於一些特殊情況,比如我們可以說en Guadeloupe瓜德羅普島, en Martinique 馬提尼克島,也可以說à la Guadeloupe, à la Martinique。