當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語文學廣場:三天大風⑤ — 小說

韓語文學廣場:三天大風⑤ — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.09W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 66.56%;">韓語文學廣場:三天大風⑤ — 小說

3일간의 폭풍⑤

三天大風⑤

"바로 그거야."

“確實如此。”

빌은 손을 밑으로 뻗어 위스키병을 잡았습니다. 그의 큰 손은 병을 다 잡고도 남았습니다. 그는 닉이 내민 잔에 위스키를 따랐습니다.

比爾伸手去拿威士忌酒瓶,他伸出的大手老遠就去斟酒,把威士忌倒在尼克端在手裏的酒杯裏。

"물은 얼마나?"

“兌多少水?”

"똑같이."

“照舊。”

그는 닉의 의자 옆 바닥에 앉았습니다.

他在尼克椅子旁邊的地板上坐下。

"가을 폭풍이 오면 좋아, 그렇지 않니?" 닉이 말했습니다.

“秋風一起真不錯吧?”尼克說。

"아주 좋아."

“是不錯。”

"연중최고의 시간이야," 닉이 말했습니다.

“這是一年中最好的季節。”尼克說。

"읍내에 있는 게 지옥이 아닐까?" 빌이 말했습니다.

“城裏會不會鬧翻了天?”比爾說。

"나는 월드 시리즈를 보고 싶어," 닉이 말했습니다.

“我就喜歡看世界職業棒球錦標賽。”尼克說。

"글쎄, 그건 이제 항상 뉴욕이나 필라델피아에서 열리잖아," 빌이 말했습니다. "그건 우리에게 전혀 도움이 되지 않아."

“得了,如今錦標賽總是在紐約或費城舉行。”比爾說。“對咱們一點好處都沒有。”

"나는 카디널스가 한번이라도 우승기를 차지할지 궁금해?"

“不知卡斯隊會不會奪標?”

"우리 생애에서는 못해," 빌이 말했습니다.

“這輩子休想看到了。”比爾說。

"우와, 카디널스는 미칠 거야." 닉이 말했습니다.

“哎呀!他們要氣瘋了。”尼克說。

"너는 그들이 기차 사고를 당하기 전에 한번 우승기를 차지하러 갔던 때를 기억해?"

“你還記得他們碰到火車出事之前那回的情況嗎?”

 詞 匯 學 習

우승기:優勝旗 ,獎旗 ,錦旗 。

우승기는 일등을 한 팀에게 전달되었다.

獎旗被轉交給獲得冠軍的球隊。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。